Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 12.44

Luc 12.44 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 12.44 (LSG)Je vous le dis en vérité, il l’établira sur tous ses biens.
Luc 12.44 (NEG)Je vous le dis en vérité, il l’établira sur tous ses biens.
Luc 12.44 (S21)Je vous le dis en vérité, il l’établira responsable de tous ses biens.
Luc 12.44 (LSGSN)Je vous le dis en vérité, il l’établira sur tous ses biens .

Les Bibles d'étude

Luc 12.44 (BAN)Vraiment, je vous dis qu’il l’établira sur tous ses biens.

Les « autres versions »

Luc 12.44 (SAC)Je vous dis en vérité, qu’il l’établira sur tous les biens qu’il possède.
Luc 12.44 (MAR)En vérité, je vous dis, qu’il l’établira sur tout ce qu’il a.
Luc 12.44 (OST)Je vous dis en vérité, qu’il l’établira sur tout ce qu’il a.
Luc 12.44 (LAM)Je vous dis en vérité, qu’il l’établira sur tous ses biens,
Luc 12.44 (GBT)Je vous dis en vérité qu’il l’établira sur tous les biens qu’il possède.
Luc 12.44 (PGR)En vérité je vous déclare qu’il le mettra à la tête de tous ses biens.
Luc 12.44 (LAU)Vraiment, je vous dis qu’il l’établira sur tous ses biens.
Luc 12.44 (OLT)En vérité, je vous dis qu’il lui donnera l’intendance de tous ses biens.
Luc 12.44 (DBY)En vérité, je vous dis qu’il l’établira sur tous ses biens.
Luc 12.44 (STA)En vérité, je vous le dis, le maître l’établira sur tous ses biens.
Luc 12.44 (VIG)En vérité, je vous le dis, il l’établira sur tout ce qu’il possède.
Luc 12.44 (FIL)En vérité, Je vous le dis, il l’établira sur tout ce qu’il possède.
Luc 12.44 (SYN)En vérité, je vous dis qu’il l’établira sur tous ses biens.
Luc 12.44 (CRA)Je vous le dis, en vérité, il l’établira sur tous ses biens.
Luc 12.44 (BPC)En vérité, je vous le dis, il le préposera à tout son avoir.
Luc 12.44 (AMI)Vraiment, je vous le dis, il l’établira sur tous ses biens.

Langues étrangères

Luc 12.44 (VUL)vere dico vobis quia supra omnia quae possidet constituet illum
Luc 12.44 (SWA)Kweli nawaambia, atamweka juu ya vitu vyake vyote.
Luc 12.44 (SBLGNT)ἀληθῶς λέγω ὑμῖν ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν.