Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 12.14

Luc 12.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 12.14 (LSG)Jésus lui répondit : Ô homme, qui m’a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages ?
Luc 12.14 (NEG)Jésus lui répondit : Ô homme, qui m’a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages ?
Luc 12.14 (S21)Jésus lui répondit : « Qui m’a établi pour être votre juge ou pour faire vos partages ? »
Luc 12.14 (LSGSN) Jésus lui répondit : Ô homme, qui m’a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages ?

Les Bibles d'étude

Luc 12.14 (BAN)Mais il lui dit : homme ! Qui m’a établi sur vous pour être votre juge, ou pour faire vos partages ?

Les « autres versions »

Luc 12.14 (SAC)Mais Jésus lui dit : Ô homme ! qui m’a établi pour vous juger, ou pour faire vos partages ?
Luc 12.14 (MAR)Mais il lui répondit : ô homme ! qui est-ce qui m’a établi sur vous pour être votre juge, et pour faire vos partages ?
Luc 12.14 (OST)Mais Jésus lui répondit : Ô homme, qui m’a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages ?
Luc 12.14 (LAM)Mais Jésus lui dit : Qui m’a établi juge sur vous, ou pour faire vos partages ? ?
Luc 12.14 (GBT)Mais Jésus lui dit : O homme, qui m’a établi juge ou arbitre sur vous ?
Luc 12.14 (PGR)Mais il lui dit : « O homme ! qui est-ce qui m’a établi sur vous juge ou arbitre ? »
Luc 12.14 (LAU)Mais il lui dit : Ô homme, qui m’a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages ?
Luc 12.14 (OLT)Mais Jésus lui dit: «homme, qui m’a établi pour être votre juge, et pour faire vos partages?»
Luc 12.14 (DBY)Mais il lui dit : Homme, qui est-ce qui m’a établi sur vous pour être votre juge et pour faire vos partages ?
Luc 12.14 (STA)Il lui répondit : « Qui m’a constitué juge entre vous, ou faiseur de partages ? »
Luc 12.14 (VIG)Mais Jésus lui répondit : Homme, qui m’a établi sur vous juge ou faiseur de partages ?
Luc 12.14 (FIL)Mais Jésus lui répondit: Homme, qui M’a établi sur vous juge ou faiseur de partages?
Luc 12.14 (SYN)Mais Jésus lui répondit : Homme, qui est-ce qui m’a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages ?
Luc 12.14 (CRA)Jésus lui répondit : « Homme, qui m’a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages ?»
Luc 12.14 (BPC)Il lui dit : “Homme, qui m’a chargé d’être votre juge et de faire vos partages ?”
Luc 12.14 (AMI)Mais il lui dit : Ô homme, qui m’a établi pour vous juger, ou pour faire vos partages ?

Langues étrangères

Luc 12.14 (VUL)at ille dixit ei homo quis me constituit iudicem aut divisorem super vos
Luc 12.14 (SWA)Akamwambia, Mtu wewe, ni nani aliyeniweka mimi kuwa mwamuzi au mgawanyi juu yenu?
Luc 12.14 (SBLGNT)ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· Ἄνθρωπε, τίς με κατέστησεν ⸀κριτὴν ἢ μεριστὴν ἐφ’ ὑμᾶς;