Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 1.56

Luc 1.56 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 1.56 (LSG)Marie demeura avec Élisabeth environ trois mois. Puis elle retourna chez elle.
Luc 1.56 (NEG)Marie demeura avec Elisabeth environ trois mois. Puis elle retourna chez elle.
Luc 1.56 (S21)Marie resta environ trois mois avec Élisabeth, puis elle retourna chez elle.
Luc 1.56 (LSGSN) Marie demeura avec Elisabeth environ trois mois. Puis elle retourna chez elle .

Les Bibles d'étude

Luc 1.56 (BAN)Et Marie demeura avec elle environ trois mois, puis elle s’en retourna en sa maison.

Les « autres versions »

Luc 1.56 (SAC)Marie demeura avec Élisabeth environ trois mois ; et elle s’en retourna ensuite en sa maison.
Luc 1.56 (MAR)Et Marie demeura avec elle environ trois mois, puis elle s’en retourna en sa maison.
Luc 1.56 (OST)Et Marie demeura avec elle environ trois mois ; puis elle s’en retourna en sa maison.
Luc 1.56 (LAM)Marie demeura avec Élisabeth environ trois mois, et elle s’en retourna ensuite en sa maison.
Luc 1.56 (GBT)Marie resta avec Élisabeth environ trois mois ; et elle revint dans sa maison,
Luc 1.56 (PGR)Or Marie demeura avec elle environ trois mois, puis elle revint en sa maison.
Luc 1.56 (LAU)Et Marie demeura avec elle environ trois mois ; puis elle s’en retourna en sa maison.
Luc 1.56 (OLT)Marie demeura avec Elisabeth, environ trois mois, puis elle s’en retourna dans sa maison.
Luc 1.56 (DBY)- Et Marie demeura avec elle environ trois mois ; et elle s’en retourna en sa maison.
Luc 1.56 (STA)Marie séjourna environ trois mois avec Élisabeth, et retourna ensuite en sa maison.
Luc 1.56 (VIG)Marie demeura environ trois mois avec Elisabeth ; puis elle s’en retourna dans sa maison.
Luc 1.56 (FIL)Marie demeura environ trois mois avec Elisabeth; puis Elle S’en retourna dans Sa maison.
Luc 1.56 (SYN)Marie demeura avec Elisabeth environ trois mois ; puis elle s’en retourna dans sa maison.
Luc 1.56 (CRA)Marie demeura avec Elisabeth environ trois mois, et s’en retourna chez elle.
Luc 1.56 (BPC)Marie demeura avec Elisabeth environ trois mois, puis elle s’en retourna chez elle.
Luc 1.56 (AMI)Marie demeura avec Élisabeth environ trois mois ; et elle s’en retourna chez elle.

Langues étrangères

Luc 1.56 (VUL)mansit autem Maria cum illa quasi mensibus tribus et reversa est in domum suam
Luc 1.56 (SWA)Mariamu akakaa naye kadiri ya miezi mitatu, kisha akarudi kwenda nyumbani kwake.
Luc 1.56 (SBLGNT)Ἔμεινεν δὲ Μαριὰμ σὺν αὐτῇ ⸀ὡς μῆνας τρεῖς, καὶ ὑπέστρεψεν εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς.