Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 10.43

Marc 10.43 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 10.43 (LSG)Il n’en est pas de même au milieu de vous. Mais quiconque veut être grand parmi vous, qu’il soit votre serviteur ;
Marc 10.43 (NEG)Il n’en est pas de même au milieu de vous. Mais quiconque veut être grand parmi vous, qu’il soit votre serviteur ;
Marc 10.43 (S21)Ce n’est pas le cas au milieu de vous, mais si quelqu’un veut être grand parmi vous, il sera votre serviteur ;
Marc 10.43 (LSGSN) Il n’en est pas de même au milieu de vous. Mais quiconque veut être grand parmi vous, qu’il soit votre serviteur ;

Les Bibles d'étude

Marc 10.43 (BAN)Il n’en est pas ainsi parmi vous ; au contraire, quiconque voudra être grand parmi vous, sera votre serviteur ;

Les « autres versions »

Marc 10.43 (SAC)Il n’en doit pas être de même parmi vous ; mais si quelqu’un veut y devenir le plus grand, il faut qu’il soit prêt à vous servir ;
Marc 10.43 (MAR)Mais il n’en sera pas ainsi entre vous ; mais quiconque voudra être le plus grand entre vous, sera votre serviteur.
Marc 10.43 (OST)Mais il n’en sera pas de même parmi vous ; au contraire, quiconque voudra être grand parmi vous, sera votre serviteur.
Marc 10.43 (LAM)Il n’en sera pas ainsi parmi vous ; mais quiconque voudra être le plus grand, sera votre serviteur :
Marc 10.43 (GBT)Il n’en doit pas être ainsi parmi vous ; mais quiconque voudra devenir le plus grand, sera votre serviteur ;
Marc 10.43 (PGR)mais il n’en est pas de même parmi vous ; au contraire, celui qui voudra devenir grand parmi vous sera votre serviteur,
Marc 10.43 (LAU)Il n’en sera pas ainsi parmi vous ; au contraire, quiconque veut être grand parmi vous, sera votre serviteur ;
Marc 10.43 (OLT)il n’en est point ainsi parmi vous: au contraire, celui qui veut être grand parmi vous sera votre serviteur,
Marc 10.43 (DBY)mais il n’en est pas ainsi parmi vous, mais quiconque voudra devenir grand parmi vous, sera votre serviteur,
Marc 10.43 (STA)Il n’en est pas ainsi parmi vous. Au contraire, qui voudra devenir grand parmi vous, sera votre serviteur ;
Marc 10.43 (VIG)Il n’en est pas de même parmi vous ; mais quiconque voudra devenir le plus grand, sera votre serviteur ;
Marc 10.43 (FIL)Il n’en est pas de même parmi vous; mais quiconque voudra devenir le plus grand, sera votre serviteur;
Marc 10.43 (SYN)Il n’en est pas ainsi parmi vous ; au contraire, celui qui voudra être grand parmi vous, sera.votre serviteur ;
Marc 10.43 (CRA)Il n’en doit pas être ainsi parmi vous ; mais quiconque veut être grand parmi vous se fera votre serviteur ;
Marc 10.43 (BPC)Il n’en est pas ainsi parmi vous. Celui qui désire devenir grand parmi vous, qu’il soit votre serviteur,
Marc 10.43 (AMI)Il ne doit pas en être ainsi parmi vous. Au contraire, celui qui veut devenir grand parmi vous devra être votre serviteur ;

Langues étrangères

Marc 10.43 (VUL)non ita est autem in vobis sed quicumque voluerit fieri maior erit vester minister
Marc 10.43 (SWA)Lakini haitakuwa hivyo kwenu; bali mtu anayetaka kuwa mkubwa kwenu, atakuwa mtumishi wenu,
Marc 10.43 (SBLGNT)οὐχ οὕτως δέ ⸀ἐστιν ἐν ὑμῖν· ἀλλ’ ὃς ⸀ἂν θέλῃ ⸂μέγας γενέσθαι⸃ ἐν ὑμῖν, ἔσται ὑμῶν διάκονος,