Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 6.32

Matthieu 6.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 6.32 (LSG)Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent. Votre Père céleste sait que vous en avez besoin.
Matthieu 6.32 (NEG)Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent. Votre Père céleste sait que vous en avez besoin.
Matthieu 6.32 (S21)En effet, tout cela, ce sont les membres des autres peuples qui le recherchent. Or, votre Père céleste sait que vous en avez besoin.
Matthieu 6.32 (LSGSN)Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent . Votre Père céleste sait que vous en avez besoin .

Les Bibles d'étude

Matthieu 6.32 (BAN)car toutes ces choses, les païens les recherchent ; car votre Père céleste sait que vous avez besoin de toutes ces choses.

Les « autres versions »

Matthieu 6.32 (SAC)comme font les païens qui recherchent toutes ces choses : car votre Père sait que vous en avez besoin.
Matthieu 6.32 (MAR)Vu que les Païens recherchent toutes ces choses ; car votre Père céleste connaît que vous avez besoin de toutes ces choses.
Matthieu 6.32 (OST)Car ce sont les païens qui recherchent toutes ces choses ; et votre Père céleste sait que vous avez besoin de toutes ces choses-là.
Matthieu 6.32 (LAM)Les Gentils s’enquièrent de ces choses, mais votre Père céleste sait que vous en avez besoin.
Matthieu 6.32 (GBT)Les païens recherchent toutes ces choses ; mais votre Père sait que vous en avez besoin.
Matthieu 6.32 (PGR)Car ce sont toutes ces choses-là que recherchent les gentils ; en effet votre Père céleste sait que vous avez besoin de tout cela.
Matthieu 6.32 (LAU)car ce sont les nations qui recherchent toutes ces choses ; et votre Père céleste sait que vous avec besoin de toutes ces choses.
Matthieu 6.32 (OLT)comme font les païens, qui recherchent toutes ces choses, car votre Père céleste sait que vous en avez besoin.
Matthieu 6.32 (DBY)car les nations recherchent toutes ces choses ; car votre Père céleste sait que vous avez besoin de toutes ces choses ;
Matthieu 6.32 (STA)Oui, tout cela les païens s’en enquièrent. Or, votre Père céleste sait bien que vous avez besoin de tout cela.
Matthieu 6.32 (VIG)Car ce sont les païens qui se préoccupent de toutes ces choses ; mais votre Père sait que vous avez besoin de tout cela.
Matthieu 6.32 (FIL)Car ce sont les païens qui se préoccupent de toutes ces choses; mais votre Père sait que vous avez besoin de tout cela.
Matthieu 6.32 (SYN)Car toutes ces choses, ce sont les Païens qui les recherchent. Or, votre Père céleste sait que vous avez besoin de tout cela.
Matthieu 6.32 (CRA)Car ce sont les Gentils qui recherchent toutes ces choses, et votre Père céleste sait que vous en avez besoin.
Matthieu 6.32 (BPC)Toutes ces choses, les païens les recherchent avec sollicitude. Mais toutes ces choses, votre Père céleste sait bien que vous en avez besoin.
Matthieu 6.32 (AMI)Ce sont les païens qui recherchent toutes ces choses ; et votre Père céleste sait que vous en avez besoin.

Langues étrangères

Matthieu 6.32 (VUL)haec enim omnia gentes inquirunt scit enim Pater vester quia his omnibus indigetis
Matthieu 6.32 (SWA)Kwa maana hayo yote Mataifa huyatafuta; kwa sababu Baba yenu wa mbinguni anajua ya kuwa mnahitaji hayo yote.
Matthieu 6.32 (SBLGNT)πάντα γὰρ ταῦτα τὰ ἔθνη ⸀ἐπιζητοῦσιν· οἶδεν γὰρ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος ὅτι χρῄζετε τούτων ἁπάντων.