Matthieu 6.21 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Matthieu 6.21 | Car où est votre trésor, là est aussi votre cœur. |
David Martin - 1744 - MAR | Matthieu 6.21 | Car où est votre trésor, là sera aussi votre cœur. |
Ostervald - 1811 - OST | Matthieu 6.21 | Car où est votre trésor, là sera aussi votre cour. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Matthieu 6.21 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Matthieu 6.21 | Car où est votre trésor, là est votre cœur. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Matthieu 6.21 | car là où est ton trésor, là sera ton cœur. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Matthieu 6.21 | car où est votre trésor, là sera aussi votre cœur. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Matthieu 6.21 | car là où est ton trésor, là aussi sera ton coeur. |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Matthieu 6.21 | car là où est ton trésor, là sera aussi ton cœur. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Matthieu 6.21 | Car là où est ton trésor, là sera aussi ton coeur. » |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Matthieu 6.21 | car où est ton trésor, là sera aussi ton cœur. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Matthieu 6.21 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Matthieu 6.21 | Car là où est ton trésor, là est aussi ton cœur. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Matthieu 6.21 | Car là où est ton trésor, là est aussi ton coeur. |
Louis Segond - 1910 - LSG | Matthieu 6.21 | Car là où est ton trésor, là aussi sera ton cœur. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Matthieu 6.21 | Car où est ton trésor, là aussi sera ton cœur. |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Matthieu 6.21 | Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Matthieu 6.21 | Car là où est ton trésor, là aussi est ton cœur. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Matthieu 6.21 | Car où est ton trésor, là sera aussi ton cœur. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Matthieu 6.21 | Car là où est ton trésor, là sera aussi ton cœur. |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Matthieu 6.21 | Car là où est ton trésor, là aussi sera ton cœur. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Matthieu 6.21 | Oui, là où est ton trésor, là aussi est ton cœur. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Matthieu 6.21 | Car où est ton trésor, là sera aussi ton cœur ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Matthieu 6.21 | car là où il est ton trésor là il sera aussi ton cœur |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Matthieu 6.21 | Oui! Là où est ton trésor, là aussi sera ton cœur. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Matthieu 6.21 | En effet, là où est ton trésor, là aussi sera ton cœur. |
King James en Français - 2016 - KJF | Matthieu 6.21 | Car où votre trésor est, là sera aussi votre cœur. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Matthieu 6.21 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | Matthieu 6.21 | ubi enim est thesaurus tuus ibi est et cor tuum |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Matthieu 6.21 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Matthieu 6.21 | ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός ⸀σου, ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία ⸁σου. |