Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 5.5

Matthieu 5.5 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Bienheureux ceux qui pleurent : parce qu’ils seront consolés.
MARBienheureux sont les débonnaires ; car ils hériteront la terre.
OSTHeureux les débonnaires ; car ils hériteront de la terre.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMHeureux ceux qui sont doux : car ils possèderont la terre,
PGRHeureux ceux qui sont doux, car c’est eux qui hériteront la terre.
LAUBienheureux ceux qui sont doux, parce qu’ils hériteront de la terre.
OLT«Heureux ceux qui sont doux, car ils posséderont la terre.»
DBYbienheureux les débonnaires, car c’est eux qui hériteront de la terre ;
STA« Heureux ceux qui sont doux, parce qu’ils auront la terre en héritage ! »
BANHeureux ceux qui sont doux, parce qu’ils hériteront la terre.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGBienheureux ceux qui pleurent, car ils seront consolés.
FILBienheureux ceux qui pleurent, car ils seront consolés.
LSGHeureux les débonnaires, car ils hériteront la terre !
SYNHeureux les débonnaires ; car ils hériteront la terre !
CRAHeureux ceux qui pleurent, car ils seront consolés !
BPCBienheureux les doux, car ils auront la terre en héritage.
JERHeureux les affligés, car ils seront consolés.
TRIHeureux ceux qui sont dans le deuil, parce qu’ils seront consolés.
NEGHeureux les débonnaires, car ils hériteront la terre!

CHUEn marche, les humbles ! Oui, ils hériteront la terre !
JDCHeureux les affligés : ils seront consolés.
TREheureux [ceux qui sont] humbles parce que ce sont eux qui prendront possession du pays
BDPHeureux ceux qui sont dans le deuil, ils seront réconfortés.
S21Heureux ceux qui sont doux, car ils hériteront la terre !
KJFHeureux sont les dociles; car ils hériteront la terre.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULbeati qui lugent quoniam ipsi consolabuntur
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTμακάριοι οἱ πραεῖς, ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσι τὴν γῆν.