Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 22.43

Matthieu 22.43 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 22.43 (LSG)Et Jésus leur dit : Comment donc David, animé par l’Esprit, l’appelle-t-il Seigneur, lorsqu’il dit :
Matthieu 22.43 (NEG)Et Jésus leur dit : Comment donc David, animé par l’Esprit, l’appelle-t-il Seigneur, lorsqu’il dit :
Matthieu 22.43 (S21)Et Jésus leur dit : « Comment donc David, animé par l’Esprit, peut-il l’appeler Seigneur lorsqu’il dit :
Matthieu 22.43 (LSGSN)Et Jésus leur dit : Comment donc David, animé par l’Esprit, l’appelle-t-il Seigneur, lorsqu’il dit :

Les Bibles d'étude

Matthieu 22.43 (BAN)Il leur dit : Comment donc David, par l’Esprit, l’appelle-t-il Seigneur, en disant :

Les « autres versions »

Matthieu 22.43 (SAC)Et comment donc, leur dit-il, David l’appelle-t-il en esprit son Seigneur par ces paroles :
Matthieu 22.43 (MAR)Et il leur dit : comment donc David, [parlant] par l’Esprit, l’appelle-t-il [son] Seigneur ? disant :
Matthieu 22.43 (OST)Et il leur dit : Comment donc David l’appelle-t-il par l’Esprit son Seigneur, en disant :
Matthieu 22.43 (LAM)Il leur dit : Comment donc David l’appelle-t-il en esprit son Seigneur, disant :
Matthieu 22.43 (GBT)Comment donc, leur dit-il, David l’appelle-t-il en esprit son Seigneur par ces paroles :
Matthieu 22.43 (PGR)Il leur dit : « Comment donc David étant inspiré l’appelle-t-il seigneur, lorsqu’il dit :
Matthieu 22.43 (LAU)Il leur dit : Comment donc David, par l’Esprit{Ou en esprit.} l’appelle-t-il Seigneur, lorsqu’il dit :
Matthieu 22.43 (OLT)— «De David,» répondirent-ils. Jésus leur dit: «Comment donc David, animé de l’Esprit, l’appellet- il «Seigneur,» quand il dit:
Matthieu 22.43 (DBY)Il leur dit : Comment donc David, en Esprit, l’appelle-t-il seigneur, disant :
Matthieu 22.43 (STA)Comment donc, reprit-il, David inspiré l’appelle-t-il « Seigneur » quand il dit :
Matthieu 22.43 (VIG)Il leur dit : Comment donc David L’appelle-t-il en esprit son Seigneur, en disant :
Matthieu 22.43 (FIL)Il leur dit: Comment donc David L’appelle-t-il en esprit son Seigneur, en disant:
Matthieu 22.43 (SYN)Ils lui répondirent : De David. Il leur dit : Comment donc David, parlant par l’Esprit, l’appelle-t-il Seigneur, en disant :
Matthieu 22.43 (CRA)« Comment donc, leur dit-il, David inspiré d’en haut l’appelle-t-il Seigneur, en disant :
Matthieu 22.43 (BPC)Il leur dit : “Alors comment David inspiré par l’Esprit l’appelle-t-il Seigneur ?
Matthieu 22.43 (AMI)Et comment donc, leur dit-il, David inspiré par l’Esprit l’appelle-t-il Seigneur, par ces paroles :

Langues étrangères

Matthieu 22.43 (VUL)ait illis quomodo ergo David in spiritu vocat eum Dominum dicens
Matthieu 22.43 (SWA)Akawauliza, Imekuwaje basi Daudi katika Roho kumwita Bwana, akisema,
Matthieu 22.43 (SBLGNT)λέγει αὐτοῖς· Πῶς οὖν Δαυὶδ ἐν πνεύματι ⸂καλεῖ αὐτὸν κύριον⸃ λέγων·