Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 14.21

Matthieu 14.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 14.21 (LSG)Ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants.
Matthieu 14.21 (NEG)Ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants.
Matthieu 14.21 (S21)Ceux qui avaient mangé étaient environ 5 000 hommes, sans compter les femmes et les enfants.
Matthieu 14.21 (LSGSN) Ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants.

Les Bibles d'étude

Matthieu 14.21 (BAN)Or ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.

Les « autres versions »

Matthieu 14.21 (SAC)Or ceux qui mangèrent étaient au nombre de cinq mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.
Matthieu 14.21 (MAR)Or ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.
Matthieu 14.21 (OST)Et ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.
Matthieu 14.21 (LAM)Or, le nombre de ceux qui mangèrent fut de cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants.
Matthieu 14.21 (GBT)Or ceux qui mangèrent étaient au nombre de cinq mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.
Matthieu 14.21 (PGR)Or, ceux qui mangèrent étaient environ cinq mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.
Matthieu 14.21 (LAU)Or, ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, outre les femmes et les petits enfants.
Matthieu 14.21 (OLT)Le nombre de ceux qui mangèrent se montait à cinq mille hommes environ, sans compter les femmes et les enfants.
Matthieu 14.21 (DBY)Or ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, outre les femmes et les enfants.
Matthieu 14.21 (STA)Quant au nombre de ceux qui avaient mangé, il était de cinq mille hommes environ, sans compter des femmes et des enfants.
Matthieu 14.21 (VIG)Or le nombre de ceux qui mangèrent fut de cinq mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.
Matthieu 14.21 (FIL)Or le nombre de ceux qui mangèrent fut de cinq mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.
Matthieu 14.21 (SYN)Ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.
Matthieu 14.21 (CRA)Or, le nombre de ceux qui avaient mangé était environ de cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants.
Matthieu 14.21 (BPC)Et ceux qui avaient mangé étaient près de cinq mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.
Matthieu 14.21 (AMI)Or, ceux qui avaient mangé étaient environ cinq mille hommes, sans compter les femmes et les enfants.

Langues étrangères

Matthieu 14.21 (VUL)manducantium autem fuit numerus quinque milia virorum exceptis mulieribus et parvulis
Matthieu 14.21 (SWA)Nao waliokula walikuwa wanaume wapata elfu tano, bila wanawake na watoto.
Matthieu 14.21 (SBLGNT)οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων.