Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 1.16

Matthieu 1.16 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC et Jacob engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.
MAREt Jacob engendra Joseph, le mari de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.
OSTEt Jacob fut père de Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est né JÉSUS, appelé CHRIST.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMJacob engendra Joseph, époux de Marie, de qui naquit Jésus, qui est appelé Christ.
PGRJacob engendra Joseph, le mari de Marie, de laquelle naquit Jésus qui est appelé Christ .
LAUet Jacob engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle naquit JÉSUS, qui est appelé CHRIST (Oint).
OLTJacob, Joseph, le mari de Marie, de laquelle naquit Jésus, qu’on appelle Christ.
DBYet Jacob engendra Joseph, le mari de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.
STAJacob engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est né Jésus, dit le Christ.
BANEt Jacob engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGJacob engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.
FILJacob engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.
LSGJacob engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.
SYNJacob fut père de Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.
CRAEt Jacob engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qu’on appelle Christ.
BPCJacob engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.
JERJacob engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle naquit Jésus, que l’on appelle Christ.
TRIJacob engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle naquit Jésus, appelé Christ.
NEGJacob engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.

CHUIa’acob fait enfanter Iosseph, l’homme de Miriâm, de qui naît Iéshoua’, dit messie.
JDCJacob engendra Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est engendré Jésus, dit le messie.
TREet iaaqôb a engendré iôseph le mari de mariam de laquelle est né ieschoua celui qui est appelé maschiah
BDPJacob, le père de Joseph, l’époux de Marie, et c’est d’elle qu’est né Jésus qu’on appelle Christ.
S21Jacob eut pour fils Joseph, l’époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qu’on appelle le Christ.
KJFEt Jacob engendra Joseph, le mari de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé CHRIST.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULIacob autem genuit Ioseph virum Mariae de qua natus est Iesus qui vocatur Christus
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTἸακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσὴφ τὸν ἄνδρα Μαρίας, ἐξ ἧς ἐγεννήθη Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος χριστός.