Matthieu 1.1 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Matthieu 1.1 | Livre de la généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d’Abraham. |
David Martin - 1744 - MAR | Matthieu 1.1 | Le Livre de la Généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d’Abraham. |
Ostervald - 1811 - OST | Matthieu 1.1 | Livre généalogique de JÉSUS-CHRIST, fils de David, fils d’Abraham. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Matthieu 1.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Matthieu 1.1 | Livre de la génération de Jésus-Christ, fils de David, fils d’Abraham. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Matthieu 1.1 | Table généalogique de Jésus-Christ , fils de David, fils d’Abraham : |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Matthieu 1.1 | Livre de l’origine{Ou de l’existence, ou de la naissance.} de Jésus-Christ, fils de David, fils d’Abraham. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Matthieu 1.1 | Généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d’Abraham. |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Matthieu 1.1 | Livre de la généalogie de Jésus Christ, fils de David, fils d’Abraham : |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Matthieu 1.1 | Table généalogique de Jésus-Christ, fils de David, fils d’Abraham |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Matthieu 1.1 | Livre de la généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d’Abraham. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Matthieu 1.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Matthieu 1.1 | Livre de la généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d’Abraham. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Matthieu 1.1 | Livre de la généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d’Abraham. |
Louis Segond - 1910 - LSG | Matthieu 1.1 | Généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d’Abraham. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Matthieu 1.1 | Généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d’Abraham : |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Matthieu 1.1 | Généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d’Abraham. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Matthieu 1.1 | Généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d’Abraham. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Matthieu 1.1 | Livre de la genèse de Jésus Christ, fils de David, fils d’Abraham : |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Matthieu 1.1 | Généalogie de Jésus Christ, Fils de David, fils d’Abraham. |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Matthieu 1.1 | Généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d’Abraham. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Matthieu 1.1 | Volume des enfantements de Iéshoua’, messie, bèn David bèn Abrahâm. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Matthieu 1.1 | Livre de la genèse de Jésus, messie, fils de David, fils d’Abraham. |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Matthieu 1.1 | [voici] le rouleau des générations de ieschoua [celui] qui a reçu l’onction fils de dawid fils d’abraham |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Matthieu 1.1 | Document sur les origines de Jésus Christ, fils de David et fils d’Abraham. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Matthieu 1.1 | Voici la généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d’Abraham. |
King James en Français - 2016 - KJF | Matthieu 1.1 | Le livre de la génération de Jésus Christ, le fils de David, le fils d’Abraham. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Matthieu 1.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | Matthieu 1.1 | liber generationis Iesu Christi filii David filii Abraham |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Matthieu 1.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Matthieu 1.1 | Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ. |