Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 9.2

Nombres 9.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 9.2 (LSG)Il dit : Que les enfants d’Israël célèbrent la Pâque au temps fixé.
Nombres 9.2 (NEG)Il dit : Que les enfants d’Israël célèbrent la Pâque au temps fixé.
Nombres 9.2 (S21)Il dit : « Que les Israélites célèbrent la Pâque au moment fixé.
Nombres 9.2 (LSGSN)Que les enfants d’Israël célèbrent la Pâque au temps fixé.

Les Bibles d'étude

Nombres 9.2 (BAN)Que les fils d’Israël fassent la Pâque au temps fixé.

Les « autres versions »

Nombres 9.2 (SAC)Que les enfants d’Israël fassent la pâque au temps prescrit,
Nombres 9.2 (MAR)Que les enfants d’Israël fassent la Pâque en sa saison.
Nombres 9.2 (OST)Que les enfants d’Israël fassent la Pâque au temps fixé.
Nombres 9.2 (CAH)Que les enfants d’Israel fassent le pessa’h en son temps ;
Nombres 9.2 (GBT)Que les enfants d’Israël fassent la Pâque au temps prescrit,
Nombres 9.2 (PGR)Les enfants d’Israël célébreront la Pâque en son temps fixé.
Nombres 9.2 (LAU)Que les fils d’Israël fassent la Pâque au temps fixé.
Nombres 9.2 (DBY)Que les fils d’Israël fassent aussi la Pâque au temps fixé.
Nombres 9.2 (TAN)"Que les enfants d’Israël fassent la Pâque au temps fixé.
Nombres 9.2 (VIG)Que les enfants d’Israël fassent la Pâque au temps prescrit,
Nombres 9.2 (FIL)Que les enfants d’Israël fassent la Pâque au temps prescrit,
Nombres 9.2 (CRA)« Que les enfants d’Israël fassent la Pâque au temps fixé.
Nombres 9.2 (BPC)Que les fils d’Israël fassent la Pâque à son temps.
Nombres 9.2 (AMI)Que les enfants d’Israël fassent la pâque au temps prescrit,

Langues étrangères

Nombres 9.2 (LXX)εἰπὸν καὶ ποιείτωσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὸ πασχα καθ’ ὥραν αὐτοῦ.
Nombres 9.2 (VUL)faciant filii Israhel phase in tempore suo
Nombres 9.2 (SWA)Tena, wana wa Israeli na washike sikukuu ya Pasaka kwa wakati wake ulioagizwa.
Nombres 9.2 (BHS)וְיַעֲשׂ֧וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־הַפָּ֖סַח בְּמֹועֲדֹֽו׃