Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 8.14

Nombres 8.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 8.14 (LSG)Tu sépareras les Lévites du milieu des enfants d’Israël ; et les Lévites m’appartiendront.
Nombres 8.14 (NEG)Tu sépareras les Lévites du milieu des enfants d’Israël ; et les Lévites m’appartiendront.
Nombres 8.14 (S21)Tu sépareras ainsi les Lévites des autres Israélites et les Lévites m’appartiendront.
Nombres 8.14 (LSGSN)Tu sépareras les Lévites du milieu des enfants d’Israël ; et les Lévites m’appartiendront.

Les Bibles d'étude

Nombres 8.14 (BAN)Et ainsi tu sépareras les Lévites du milieu des fils d’Israël ; et les Lévites seront à moi.

Les « autres versions »

Nombres 8.14 (SAC)Vous les séparerez du milieu des enfants d’Israël, afin qu’ils soient à moi ;
Nombres 8.14 (MAR)Ainsi tu sépareras les Lévites d’entre les enfants d’Israël, et les Lévites seront à moi.
Nombres 8.14 (OST)Ainsi tu sépareras les Lévites d’entre les enfants d’Israël, et les Lévites seront à moi.
Nombres 8.14 (CAH)Tu sépareras les lévites du milieu des enfants d’Israel, et ils seront à moi, les lévites.
Nombres 8.14 (GBT)Vous les séparerez du milieu des enfants d’Israël, afin qu’ils soient à moi ;
Nombres 8.14 (PGR)Ainsi tu sépareras les Lévites des enfants d’Israël, afin que les Lévites soient à moi.
Nombres 8.14 (LAU)et tu sépareras les Lévites du milieu des fils d’Israël ; et les Lévites seront à moi.
Nombres 8.14 (DBY)Et tu sépareras les Lévites du milieu des fils d’Israël, et les Lévites seront à moi.
Nombres 8.14 (TAN)Tu distingueras ainsi les Lévites entre les enfants d’Israël, de sorte que les Lévites soient à moi.
Nombres 8.14 (VIG)Tu les sépareras du milieu des enfants d’Israël, afin qu’ils soient à moi ;
Nombres 8.14 (FIL)Vous les séparerez du milieu des enfants d’Israël, afin qu’ils soient à Moi;
Nombres 8.14 (CRA)Tu sépareras les Lévites du milieu des enfants d’Israël, et les Lévites seront à moi ;
Nombres 8.14 (BPC)Ainsi tu sépareras les lévites du milieu des fils d’Israël et les lévites m’appartiendront.
Nombres 8.14 (AMI)Vous les séparerez du milieu des enfants d’Israël, afin qu’ils soient à moi ;

Langues étrangères

Nombres 8.14 (LXX)καὶ διαστελεῖς τοὺς Λευίτας ἐκ μέσου υἱῶν Ισραηλ καὶ ἔσονται ἐμοί.
Nombres 8.14 (VUL)ac separabis de medio filiorum Israhel ut sint mei
Nombres 8.14 (SWA)Ndivyo utakavyowatenga Walawi na kuwatoa katika wana wa Israeli; na Walawi watakuwa wangu.
Nombres 8.14 (BHS)וְהִבְדַּלְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם מִתֹּ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָ֥יוּ לִ֖י הַלְוִיִּֽם׃