Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 33.4

Nombres 33.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 33.4 (LSG)Et les Égyptiens enterraient ceux que l’Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés ; l’Éternel exerçait aussi des jugements contre leurs dieux.
Nombres 33.4 (NEG)Et les Égyptiens enterraient ceux que l’Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés ; l’Éternel exerçait aussi des jugements contre leurs dieux.
Nombres 33.4 (S21)tandis que les Égyptiens enterraient ceux que l’Éternel avait tués parmi eux, tous les premiers-nés. L’Éternel avait aussi exercé des jugements contre leurs dieux.
Nombres 33.4 (LSGSN)Et les Égyptiens enterraient ceux que l’Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés ; l’Éternel exerçait aussi des jugements contre leurs dieux.

Les Bibles d'étude

Nombres 33.4 (BAN)Et les Égyptiens enterraient ceux que l’Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés ; et l’Éternel exécutait des jugements sur leurs dieux.

Les « autres versions »

Nombres 33.4 (SAC)qui ensevelissaient leurs premiers-nés, que le Seigneur avait frappés, ayant exercé sa vengeance sur leurs dieux mêmes,
Nombres 33.4 (MAR)Et les Égyptiens ensevelissaient ceux que l’Éternel avait frappés parmi eux, [savoir] tous les premiers-nés ; même l’Éternel avait exercé ses jugements sur leurs dieux.
Nombres 33.4 (OST)Et les Égyptiens ensevelissaient ceux que l’Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés ; l’Éternel avait même exercé des jugements sur leurs dieux.
Nombres 33.4 (CAH)Et les Egyptiens ensevelissaient ceux que l’Éternel avait frappés parmi eux ; tout premier-né ; même sur leurs dieux l’Éternel avait exercé ses jugements.
Nombres 33.4 (GBT)Occupés à ensevelir leurs premiers-nés, que le Seigneur avait frappés, ayant exercé sa vengeance sur leurs dieux mêmes,
Nombres 33.4 (PGR)tandis que les Égyptiens donnaient la sépulture à ceux que l’Éternel avait frappés parmi eux, à tous les premiers-nés ; et l’Éternel exerçait ses jugements sur leurs dieux.
Nombres 33.4 (LAU)pendant que les Égyptiens enterraient ceux que l’Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés ; l’Éternel ayant exercé [ses] jugements sur leurs dieux mêmes.
Nombres 33.4 (DBY)et les Égyptiens enterraient ceux que l’Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés ; et l’Éternel avait exécuté des jugements sur leurs dieux.
Nombres 33.4 (TAN)tandis que les Égyptiens ensevelissaient ceux que l’Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés, l’Éternel faisant ainsi justice de leurs divinités.
Nombres 33.4 (VIG)qui ensevelissaient leur premiers-nés, que le Seigneur avait frappés (car il avait exercé sa vengeance sur leurs dieux mêmes),
Nombres 33.4 (FIL)qui ensevelissaient leur premier-nés, que le Seigneur avait frappés (car Il avait exercé Sa vengeance sur leurs dieux mêmes),
Nombres 33.4 (CRA)Et les Egyptiens enterraient ceux que Yahweh avait frappés parmi eux, tous leurs premiers-nés ; Yahweh exerça aussi des jugements sur leurs dieux.
Nombres 33.4 (BPC)tandis que les Egyptiens enterraient tous leurs premiers-nés que Yahweh avait frappés parmi eux, car Yahweh avait exécuté son jugement sur leurs dieux.
Nombres 33.4 (AMI)à la vue de tous les Égyptiens, qui ensevelissaient leurs premiers-nés, que le Seigneur avait frappés, ayant exercé sa vengeance sur leurs dieux mêmes,

Langues étrangères

Nombres 33.4 (LXX)καὶ οἱ Αἰγύπτιοι ἔθαπτον ἐξ αὑτῶν τοὺς τεθνηκότας πάντας οὓς ἐπάταξεν κύριος πᾶν πρωτότοκον ἐν γῇ Αἰγύπτῳ καὶ ἐν τοῖς θεοῖς αὐτῶν ἐποίησεν τὴν ἐκδίκησιν κύριος.
Nombres 33.4 (VUL)et sepelientibus primogenitos quos percusserat Dominus nam et in diis eorum exercuerat ultionem
Nombres 33.4 (SWA)hapo Wamisri walipokuwa wanazika wazaliwa wa kwanza wao wote, Bwana aliokuwa amewapiga kati yao; Bwana akafanya hukumu juu ya miungu yao nayo.
Nombres 33.4 (BHS)וּמִצְרַ֣יִם מְקַבְּרִ֗ים אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר הִכָּ֧ה יְהוָ֛ה בָּהֶ֖ם כָּל־בְּכֹ֑ור וּבֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם עָשָׂ֥ה יְהוָ֖ה שְׁפָטִֽים׃