Nombres 26.4 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Nombres 26.4 | On fera le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse et aux enfants d’Israël, quand ils furent sortis du pays d’Égypte. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Nombres 26.4 | On fera le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse et aux enfants d’Israël, quand ils furent sortis du pays d’Egypte. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Nombres 26.4 | « On fera le dénombrement des hommes âgés de 20 ans et plus, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse et aux Israélites à leur sortie d’Égypte. » |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Nombres 26.4 | Depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel l’a ordonné à Moïse et aux fils d’Israël, à leur sortie du pays d’Égypte. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Nombres 26.4 | vingt ans et au-dessus, selon que le Seigneur l’avait commandé, dont voici le nombre : |
David Martin - 1744 - MAR | Nombres 26.4 | [Qu’on fasse le dénombrement] depuis l’âge de vingt ans, et au dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse et aux enfants d’Israël, quand ils furent sortis du pays d’Égypte. |
Osterwald - 1811 - OST | Nombres 26.4 | Qu’on fasse le dénombrement depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel l’a commandé à Moïse et aux enfants d’Israël, sortis du pays d’Égypte. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Nombres 26.4 | De l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel avait ordonné à Moïse et aux enfants d’Israel, sortant d pays d’Égypte. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Nombres 26.4 | Vingt ans et au-dessus, selon que le Seigneur l’avait commandé ; et voici leur nombre : |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Nombres 26.4 | De vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel l’a prescrit à Moïse, et aux enfants d’Israël sortis du pays d’Egypte : |
Lausanne - 1872 - LAU | Nombres 26.4 | Depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, [soyez recensés] comme l’Éternel l’a commandé à Moïse. Et [voici] les fils d’Israël qui étaient sortis d’Égypte : |
Darby - 1885 - DBY | Nombres 26.4 | -Depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel le commanda à Moïse et aux fils d’Israël, qui sortirent du pays d’Égypte. |
Ancien Testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Nombres 26.4 | « ... Depuis l’âge de vingt ans et au delà; ainsi que l’Éternel l’avait prescrit à Moïse et aux enfants d’Israël, lorsqu’ils furent sortis du pays d’Égypte. » |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Nombres 26.4 | vingt ans et au-dessus, selon que le Seigneur l’avait commandé. Voici leur nombre. |
Fillion - 1904 - FIL | Nombres 26.4 | vingt ans et au-dessus, selon que le Seigneur l’avait commandé. Voici leur nombre. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Nombres 26.4 | « Vous ferez le recensement du peuple depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme Yahweh l’a ordonné à Moïse et aux enfants d’Israël, à leur sortie du pays d’Egypte. » |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Nombres 26.4 | depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, ainsi que Yahweh l’avait ordonné à Moïse. Et les fils d’Israël, qui sortirent d’Egypte furent : |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Nombres 26.4 | Vous ferez le recensement du peuple depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, selon que le Seigneur l’a commandé à Moïse et aux enfants d’Israël, à leur sortie du pays d’Égypte. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | Nombres 26.4 | « On recensera depuis l’âge de vingt ans et au-delà, comme le Seigneur l’a ordonné à Moïse et aux Israélites, à leur sortie d’Égypte. » |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Nombres 26.4 | (Comme Yahvé l’a ordonné à Moïse et aux Israélites à leur sortie du pays d’Égypte.) Hommes de vingt ans et au-dessus : |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Nombres 26.4 | « De vingt ans et au-dessus comme IHVH-Adonaï l’a ordonné à Moshè et aux Benéi Israël en sortant de la terre de Misraîm. » |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Nombres 26.4 | l’ordre de Yahvé à Moïse valait pour tous les Israélites de l’âge de 20 ans et au-dessus. Voici les fils d’Israël sortis du pays d’Égypte: |
King James en Français - 2016 - KJF | Nombres 26.4 | Qu’on fasse le dénombrement depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme le SEIGNEUR l’a commandé à Moïse et aux enfants d’Israël, sortis du pays d’Égypte. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Septante - 282 - LXX | Nombres 26.4 | ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ οἱ ἐξελθόντες ἐξ Αἰγύπτου. |
Vulgate - 1592 - VUL | Nombres 26.4 | a viginti annis et supra sicut Dominus imperarat quorum iste est numerus |
Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1977 - BHS | Nombres 26.4 | מִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וָמָ֑עְלָה כַּאֲשֶׁר֩ צִוָּ֨ה יְהוָ֤ה אֶת־מֹשֶׁה֙ וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַיֹּצְאִ֖ים מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ |