Nombres 26.22 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Nombres 26.22 | Ce sont là les familles de Juda, d’après leur dénombrement : soixante-seize mille cinq cents. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Nombres 26.22 | Ce sont là les familles de Juda, d’après leur dénombrement: soixante-seize mille cinq cents. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Nombres 26.22 | Tels sont les clans de Juda. On dénombra 76 500 hommes. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Nombres 26.22 | Telles sont les familles de Juda, selon leur recensement : soixante-seize mille cinq cents. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Nombres 26.22 | Ce sont là les familles de Juda, qui se trouvèrent au nombre de soixante et seize mille cinq cents hommes. |
David Martin - 1744 - MAR | Nombres 26.22 | Ce sont là les familles de Juda, selon leur dénombrement, qui fut de soixante et seize mille cinq cents. |
Osterwald - 1811 - OST | Nombres 26.22 | Telles sont les familles de Juda, selon leur dénombrement : soixante et seize mille cinq cents. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Nombres 26.22 | Voilà les familles de Iehouda, selon leurs (personnes) dénombrées, soixante-seize mille cinq cents. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Nombres 26.22 | Telles sont les familles de Juda, dont le nombre total fut de soixante-seize mille cinq cents hommes. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Nombres 26.22 | Telles sont les familles de Juda : soixante-seize mille cinq cents furent enregistrés. |
Lausanne - 1872 - LAU | Nombres 26.22 | Ce sont là les familles de Juda, selon leur recensement : soixante et seize mille cinq cents. |
Darby - 1885 - DBY | Nombres 26.22 | -Ce sont là les familles de Juda, selon leur dénombrement, soixante-seize mille cinq cents. |
Ancien Testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Nombres 26.22 | Telles sont les fa milles de Juda, selon leur dénombrement : soixante-seize mille cinq cents hommes. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Nombres 26.22 | Ce sont là les familles de Juda, qui se trouvèrent au nombre de soixante-seize mille cinq cents hommes. |
Fillion - 1904 - FIL | Nombres 26.22 | Ce sont là les familles de Juda, qui se trouvèrent au nombre de soixante-seize mille cinq cents hommes. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Nombres 26.22 | Telles sont les familles de Juda, selon leurs recensés : soixante-seize mille cinq cents. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Nombres 26.22 | Telles sont les familles de Juda, selon leur recensement : soixante-seize mille cinq cents. |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Nombres 26.22 | Ce sont là les familles de Juda, qui se trouvèrent au nombre de soixante seize mille cinq cents hommes. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | Nombres 26.22 | Telles sont les familles de Juda ; les recensés y furent au nombre de 76.500. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Nombres 26.22 | Tels étaient les clans de Juda. Ils comprenaient 76.500 recensés. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Nombres 26.22 | Voilà les clans de Iehouda, pour leurs recensés : soixante-seize mille cinq cents. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Nombres 26.22 | Dans ces clans on recensa 76 500 fils de Juda. |
King James en Français - 2016 - KJF | Nombres 26.22 | Telles sont les familles de Judah, selon leur dénombrement: soixante et seize mille cinq cents. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Septante - 282 - LXX | Nombres 26.22 | υἱοὶ Ζαβουλων κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Σαρεδ δῆμος ὁ Σαρεδι τῷ Αλλων δῆμος ὁ Αλλωνι τῷ Αλληλ δῆμος ὁ Αλληλι. |
Vulgate - 1592 - VUL | Nombres 26.22 | istae sunt familiae Iuda quarum omnis numerus fuit septuaginta milia quingentorum |
Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1977 - BHS | Nombres 26.22 | אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת יְהוּדָ֖ה לִפְקֻדֵיהֶ֑ם שִׁשָּׁ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹֽות׃ ס |