Nombres 26.22 comparé dans 29 versions de la Bible.
| Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 26.22 (LSG) | Ce sont là les familles de Juda, d’après leur dénombrement: soixante-seize mille cinq cents. | 
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 26.22 (NEG) | Ce sont là les familles de Juda, d’après leur dénombrement : soixante-seize mille cinq cents. | 
| Segond 21 (2007) | Nombres 26.22 (S21) | Tels sont les clans de Juda. On dénombra 76 500 hommes. | 
| Louis Segond + Strong | Nombres 26.22 (LSGSN) | Ce sont là les familles de Juda, d’après leur dénombrement : soixante-seize mille cinq cents. | 
| Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Nombres 26.22 (BAN) | Telles sont les familles de Juda, selon leur recensement : soixante-seize mille cinq cents. | 
| Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 26.22 (SAC) | Ce sont là les familles de Juda, qui se trouvèrent au nombre de soixante et seize mille cinq cents hommes. | 
| David Martin (1744) | Nombres 26.22 (MAR) | Ce sont là les familles de Juda, selon leur dénombrement, qui fut de soixante et seize mille cinq cents. | 
| Ostervald (1811) | Nombres 26.22 (OST) | Telles sont les familles de Juda, selon leur dénombrement : soixante et seize mille cinq cents. | 
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 26.22 (CAH) | Voilà les familles de Iehouda, selon leurs (personnes) dénombrées, soixante-seize mille cinq cents. | 
| Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 26.22 (GBT) | Telles sont les familles de Juda, dont le nombre total fut de soixante-seize mille cinq cents hommes. | 
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 26.22 (PGR) | Telles sont les familles de Juda : soixante-seize mille cinq cents furent enregistrés. | 
| Lausanne (1872) | Nombres 26.22 (LAU) | Ce sont là les familles de Juda, selon leur recensement : soixante et seize mille cinq cents. | 
| Darby (1885) | Nombres 26.22 (DBY) | -Ce sont là les familles de Juda, selon leur dénombrement, soixante-seize mille cinq cents. | 
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 26.22 (TAN) | Telles sont les familles de Juda, selon leur dénombrement : soixante-seize mille cinq cents hommes. | 
| Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 26.22 (VIG) | Ce sont là les familles de Juda, qui se trouvèrent au nombre de soixante-seize mille cinq cents hommes. | 
| Fillion (1904) | Nombres 26.22 (FIL) | Ce sont là les familles de Juda, qui se trouvèrent au nombre de soixante-seize mille cinq cents hommes. | 
| Auguste Crampon (1923) | Nombres 26.22 (CRA) | Telles sont les familles de Juda, selon leurs recensés : soixante-seize mille cinq cents. | 
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 26.22 (BPC) | Telles sont les familles de Juda, selon leur recensement : soixante-seize mille cinq cents. | 
| Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 26.22 (AMI) | Ce sont là les familles de Juda, qui se trouvèrent au nombre de soixante seize mille cinq cents hommes. | 
| Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Nombres 26.22 (LXX) | υἱοὶ Ζαβουλων κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Σαρεδ δῆμος ὁ Σαρεδι τῷ Αλλων δῆμος ὁ Αλλωνι τῷ Αλληλ δῆμος ὁ Αλληλι. | 
| Vulgate (1592) | Nombres 26.22 (VUL) | istae sunt familiae Iuda quarum omnis numerus fuit septuaginta milia quingentorum | 
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 26.22 (SWA) | Hizi ndizo jamaa za Yuda kama waliohesabiwa kwao, sabini na sita elfu na mia tano. | 
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 26.22 (BHS) | אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת יְהוּדָ֖ה לִפְקֻדֵיהֶ֑ם שִׁשָּׁ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹֽות׃ ס |