Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Malachie 2.1

Malachie 2.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Malachie 2.1 (LSG)Maintenant, à vous cet ordre, sacrificateurs !
Malachie 2.1 (NEG)Maintenant, à vous cet ordre, sacrificateurs !
Malachie 2.1 (S21)Maintenant, prêtres, ce commandement est pour vous !
Malachie 2.1 (LSGSN)Maintenant, à vous cet ordre, Sacrificateurs !

Les Bibles d'étude

Malachie 2.1 (BAN)Et maintenant donc, c’est pour vous qu’est ce décret, sacrificateurs !

Les « autres versions »

Malachie 2.1 (SAC)Voici donc, ô prêtres ! ce que j’ai maintenant ordre de vous dire :
Malachie 2.1 (MAR)Or c’est maintenant à vous, Sacrificateurs, que s’adresse ce commandement :
Malachie 2.1 (OST)Maintenant c’est à vous, sacrificateurs, que s’adresse ce commandement.
Malachie 2.1 (CAH)Et maintenant à vous, ô cohenime, cette exhortation.
Malachie 2.1 (GBT) Maintenant donc, ô prêtres, voici ce que j’ai ordre de vous dire :
Malachie 2.1 (PGR)A présent donc, à vous cet ordre, sacrificateurs !
Malachie 2.1 (LAU)Et maintenant, à vous ce commandement, sacrificateurs !
Malachie 2.1 (DBY)Et maintenant, sacrificateurs, ce commandement est pour vous.
Malachie 2.1 (TAN)Et maintenant, à vous cette injonction, ô pontifes !
Malachie 2.1 (VIG)Maintenant à vous cet ordre, ô prêtres.
Malachie 2.1 (FIL)Maintenant à vous cet ordre, ô prêtres.
Malachie 2.1 (CRA)Maintenant donc, c’est pour vous qu’est ce décret, ô prêtres.
Malachie 2.1 (BPC)Maintenant, à vous s’adresse, ô prêtres, cet ordre ;
Malachie 2.1 (AMI)
Voici donc, ô prêtres ! ce que j’ai maintenant ordre de vous dire :

Langues étrangères

Malachie 2.1 (LXX)καὶ νῦν ἡ ἐντολὴ αὕτη πρὸς ὑμᾶς οἱ ἱερεῖς.
Malachie 2.1 (VUL)et nunc ad vos mandatum hoc o sacerdotes
Malachie 2.1 (SWA)Na sasa, enyi makuhani, amri hii yawahusu ninyi.
Malachie 2.1 (BHS)וְעַתָּ֗ה אֲלֵיכֶ֛ם הַמִּצְוָ֥ה הַזֹּ֖את הַכֹּהֲנִֽים׃