Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Michée 6.10

Michée 6.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Michée 6.10 (LSG)Y a-t-il encore dans la maison du méchant Des trésors iniques, Et un épha trop petit, objet de malédiction ?
Michée 6.10 (NEG)Y a-t-il encore dans la maison du méchant Des trésors iniques, Et un épha trop petit, objet de malédiction ?
Michée 6.10 (S21)« Y a-t-il encore dans la maison du méchant des trésors mal acquis et une mesure trop petite et maudite ?
Michée 6.10 (LSGSN)Y a-t-il encore dans la maison du méchant Des trésors iniques , Et un épha trop petit, objet de malédiction ?

Les Bibles d'étude

Michée 6.10 (BAN)Y a-t-il encore dans la maison de l’injuste des trésors iniques et un épha amoindri, abominable ?

Les « autres versions »

Michée 6.10 (SAC)Les trésors de l’iniquité sont encore dans la maison de l’impie comme un feu qui la consume  : et la fausse mesure dont il se sert, est pleine de la colère de Dieu.
Michée 6.10 (MAR)Chacun n’a-t-il pas encore une maison de méchant, des trésors de méchanceté, et un Epha court, et détestable ?
Michée 6.10 (OST)Y a-t-il encore, dans la maison de l’injuste, des trésors injustement acquis, et un épha trop petit, ce qui est abominable ?
Michée 6.10 (CAH)Dans la maison de l’impie se trouve-t-il encore des trésors impies, et un épha maigre, maudit ?
Michée 6.10 (GBT)Les trésors de l’iniquité sont un feu dans la maison de l’impie, et la fausse mesure est pleine de la colère de Dieu.
Michée 6.10 (PGR)Y a-t-il encore dans la maison de l’impie des trésors iniques et un épha réduit, abominable ?
Michée 6.10 (LAU)Y aura-t-il encore dans la maison du méchant des trésors [acquis] par la méchanceté, et l’épha amoindri, objet d’indignation ?
Michée 6.10 (DBY)Y-a-t-il encore des trésors de méchanceté dans la maison du méchant, et un Épha petit, chose maudite ?
Michée 6.10 (TAN)Se peut-il que la maison du méchant contienne encore des trésors mal acquis et ces mesures si odieusement amoindries ?
Michée 6.10 (VIG)Les trésors de l’iniquité sont encore comme un feu dans la maison de l’impie, et la mesure trop petite est pleine de colère.
Michée 6.10 (FIL)Les trésors de l’iniquité sont encore comme un feu dans la maison de l’impie, et la mesure trop petite est pleine de colère.
Michée 6.10 (CRA)Y a-t-il encore dans la maison du méchant des trésors iniques, et un épha amoindri, abominable ?
Michée 6.10 (BPC)Pourrai-je continuer à oublier la maison d’iniquité, - les trésors iniques de l’exécrable épha diminué ?
Michée 6.10 (AMI)Les trésors de l’iniquité sont encore dans la maison de l’impie comme un feu qui la consume ; et la fausse mesure dont il se sert est pleine de la colère de Dieu.

Langues étrangères

Michée 6.10 (LXX)μὴ πῦρ καὶ οἶκος ἀνόμου θησαυρίζων θησαυροὺς ἀνόμους καὶ μετὰ ὕβρεως ἀδικία.
Michée 6.10 (VUL)adhuc ignis in domo impii thesauri iniquitatis et mensura minor irae plena
Michée 6.10 (SWA)Je! Hata sasa hazina za uovu zingalimo nyumbani mwa wabaya, na kipimo kilichopunguka, ambacho ni chukizo?
Michée 6.10 (BHS)עֹ֗וד הַאִשׁ֙ בֵּ֣ית רָשָׁ֔ע אֹצְרֹ֖ות רֶ֑שַׁע וְאֵיפַ֥ת רָזֹ֖ון זְעוּמָֽה׃