Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jonas 2.9

Jonas 2.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jonas 2.9 (LSG)(2.10) Pour moi, je t’offrirai des sacrifices avec un cri d’actions de grâces, J’accomplirai les vœux que j’ai faits : Le salut vient de l’Éternel.
Jonas 2.9 (NEG)Ceux qui s’attachent à de vaines idoles Eloignent d’eux la miséricorde.
Jonas 2.9 (S21)Ceux qui s’attachent à des idoles sans consistance éloignent d’eux la bonté.
Jonas 2.9 (LSGSN) Pour moi, je t’offrirai des sacrifices avec un cri d’actions de grâces, J’accomplirai les vœux que j’ai faits : Le salut vient de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Jonas 2.9 (BAN)Ceux qui s’adonnent à ce qui n’est que néant se privent de la grâce.

Les « autres versions »

Jonas 2.9 (SAC)Ceux qui s’attachent inutilement à la vanité, abandonnent la miséricorde qui les aurait délivrés.
Jonas 2.9 (MAR)Ceux qui s’adonnent aux vanités fausses abandonnent leur gratuité.
Jonas 2.9 (OST)Ceux qui s’attachent à des vanités trompeuses abandonnent celui qui leur fait miséricorde ;
Jonas 2.9 (CAH)Ceux qui tiennent à de vaines superstitions abandonneront leur ignominie ;
Jonas 2.9 (GBT)Ceux qui s’attachent sans profit aux vaines idoles abandonnent la miséricorde qui les aurait délivrés.
Jonas 2.9 (PGR)Les adorateurs des vanités, du néant, abandonnent leur bienfaiteur ;
Jonas 2.9 (LAU)Ceux qui s’attachent à des vanités de néant abandonnent [la source de] leur grâce ;
Jonas 2.9 (DBY)(2.10) Mais moi, je te sacrifierai avec une voix de louange ; je m’acquitterai de ce que j’ai voué. La délivrance est de l’Éternel.
Jonas 2.9 (TAN)Ceux qui révèrent des idoles menteuses, ceux-là font bon marché de leur salut.
Jonas 2.9 (VIG)Ceux qui s’attachent inutilement à la vanité abandonnent la miséricorde qui les aurait sauvés (leur miséricorde).
Jonas 2.9 (FIL)Ceux qui s’attachent inutilement à la vanité abandonnent la miséricorde qui les aurait sauvés.
Jonas 2.9 (CRA)Ceux qui s’attachent à des vanités futiles abandonnent l’auteur de leur grâce.
Jonas 2.9 (BPC)Moi, aux accents de louange, je t’offrirai des sacrifices, - j’accomplirai les vœux que j’ai promis, - le salut vient de Yahweh !
Jonas 2.9 (AMI)Ceux qui s’attachent inutilement à la vanité abandonnent la Providence qui les aurait délivrés.

Langues étrangères

Jonas 2.9 (LXX)φυλασσόμενοι μάταια καὶ ψευδῆ ἔλεος αὐτῶν ἐγκατέλιπον.
Jonas 2.9 (VUL)qui custodiunt vanitates frustra misericordiam suam derelinquunt
Jonas 2.9 (SWA)Lakini mimi nitakutolea sadaka kwa sauti ya shukrani; Nitaziondoa nadhiri zangu. Wokovu hutoka kwa Bwana.
Jonas 2.9 (BHS)(2.8) מְשַׁמְּרִ֖ים הַבְלֵי־שָׁ֑וְא חַסְדָּ֖ם יַעֲזֹֽבוּ׃