Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jonas 2.8

Jonas 2.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jonas 2.8 (LSG)(2.9) Ceux qui s’attachent à de vaines idoles éloignent d’eux la miséricorde.
Jonas 2.8 (NEG)Quand mon âme était abattue au-dedans de moi, Je me suis souvenu de l’Éternel, Et ma prière est parvenue jusqu’à toi, Dans ton saint temple.
Jonas 2.8 (S21)« Quand mon âme était abattue en moi, je me suis souvenu de l’Éternel, et ma prière est parvenue jusqu’à toi, dans ton saint temple.
Jonas 2.8 (LSGSN) Ceux qui s’attachent à de vaines idoles Eloignent d’eux la miséricorde.

Les Bibles d'étude

Jonas 2.8 (BAN)Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de l’Éternel, et ma prière est parvenue jusqu’à toi, dans ton saint temple.

Les « autres versions »

Jonas 2.8 (SAC)Dans la douleur profonde dont mon àme a été saisie, je me suis souvenu de vous, Seigneur ! que ma prière monte jusqu’à vous, jusqu’à votre temple saint.
Jonas 2.8 (MAR)Quand mon âme se pâmait en moi, je me suis souvenu de l’Éternel, et ma prière est parvenue à toi, jusqu’au palais de ta sainteté.
Jonas 2.8 (OST)Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de l’Éternel, et ma prière est parvenue jusqu’à toi, dans le temple de ta sainteté.
Jonas 2.8 (CAH)Quand mon âme s’est obscurcie en moi, je me suis souvenu de Iehovah, ma prière est venue à toi, dans ton saint temple.
Jonas 2.8 (GBT)Dans les angoisses dont mon âme était saisie, je me suis souvenu de vous, Seigneur. Que ma prière monte en votre présence jusqu’à votre saint temple.
Jonas 2.8 (PGR)Quand en moi-même mon âme est défaillante, je me souviens de l’Éternel, et ma, prière parvient jusqu’à toi, jusqu’à ton saint temple.
Jonas 2.8 (LAU)Quand mon âme défaut au-dedans de moi, je me souviens de l’Éternel : ma prière arrive jusqu’à toi, au Palais de ta sainteté.
Jonas 2.8 (DBY)(2.9) Ceux qui regardent aux vanités mensongères abandonnent la grâce qui est à eux.
Jonas 2.8 (TAN)Quand mon âme, dans mon sein, allait défaillir, je me suis ressouvenu de l’Éternel, et ma prière a monté vers toi, vers ton sanctuaire auguste.
Jonas 2.8 (VIG)Quand mon âme était dans l’angoisse au-dedans de moi, je me suis souvenu du Seigneur, pour que ma prière monte vers vous, jusqu’à votre temple saint.
Jonas 2.8 (FIL)Quand mon âme était dans l’angoisse au dedans de moi, je me suis souvenu du Seigneur, pour que ma prière monte vers Vous, jusqu’à Votre temple saint.
Jonas 2.8 (CRA)Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de Yahweh ; et ma prière est parvenue jusqu’à vous, à votre saint temple.
Jonas 2.8 (BPC)Que ceux qui servent les vanités futiles, - abandonnent celui qui est leur Providence !
Jonas 2.8 (AMI)Dans la douleur profonde dont mon âme a été saisie, je me suis souvenu de vous, Seigneur ; que ma prière monte jusqu’à vous, jusqu’à votre temple saint.

Langues étrangères

Jonas 2.8 (LXX)ἐν τῷ ἐκλείπειν ἀπ’ ἐμοῦ τὴν ψυχήν μου τοῦ κυρίου ἐμνήσθην καὶ ἔλθοι πρὸς σὲ ἡ προσευχή μου εἰς ναὸν ἅγιόν σου.
Jonas 2.8 (VUL)cum angustiaretur in me anima mea Domini recordatus sum ut veniat ad te oratio mea ad templum sanctum tuum
Jonas 2.8 (SWA)Watu waangaliao mambo ya ubatili na uongo Hujitenga na rehema zao wenyewe;
Jonas 2.8 (BHS)(2.7) בְּהִתְעַטֵּ֤ף עָלַי֙ נַפְשִׁ֔י אֶת־יְהוָ֖ה זָכָ֑רְתִּי וַתָּבֹ֤וא אֵלֶ֨יךָ֙ תְּפִלָּתִ֔י אֶל־הֵיכַ֖ל קָדְשֶֽׁךָ׃