Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 8.33

Lévitique 8.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 8.33 (LSG)Pendant sept jours, vous ne sortirez point de l’entrée de la tente d’assignation, jusqu’à ce que les jours de votre consécration soient accomplis ; car sept jours seront employés à vous consacrer.
Lévitique 8.33 (NEG)Pendant sept jours, vous ne sortirez point de l’entrée de la tente d’assignation, jusqu’à ce que les jours de votre consécration soient accomplis ; car sept jours seront employés à vous consacrer.
Lévitique 8.33 (S21)Pendant 7 jours, vous ne sortirez pas de l’entrée de la tente de la rencontre, jusqu’à ce que prenne fin la période de votre entrée en fonction. En effet, 7 jours seront employés à vous établir dans vos fonctions.
Lévitique 8.33 (LSGSN)Pendant sept jours, vous ne sortirez point de l’entrée de la tente d’assignation, jusqu’à ce que les jours de votre consécration soient accomplis ; car sept jours seront employés à vous consacrer .

Les Bibles d'étude

Lévitique 8.33 (BAN)Et pendant sept jours vous ne sortirez pas de l’entrée de la Tente d’assignation, jusqu’à ce que les jours de votre installation soient accomplis ; car votre installation durera sept jours.

Les « autres versions »

Lévitique 8.33 (SAC)Vous ne partirez point aussi de l’entrée du tabernacle pendant sept jours, jusqu’au jour que le temps de votre consécration sera accompli ; car la consécration s’achève en sept jours,
Lévitique 8.33 (MAR)Et vous ne sortirez point pendant sept jours de l’entrée du Tabernacle d’assignation, jusqu’au temps que les jours de vos consécrations soient accomplis ; car on emploiera sept jours à vous consacrer.
Lévitique 8.33 (OST)Et pendant sept jours, vous ne sortirez pas de l’entrée du tabernacle d’assignation, jusqu’à ce que les jours de votre installation soient accomplis ; car on vous installera pendant sept jours.
Lévitique 8.33 (CAH)Vous ne sortirez pas de l’entrée de la tente d’assignation pendant sept jours, jusqu’à ce que vos jours d’installation soient accomplis, car il vous donnera l’investiture pendant sept jours.
Lévitique 8.33 (GBT)Vous ne quitterez point aussi l’entrée du tabernacle pendant sept jours, jusqu’à ce que le temps de votre consécration soit accompli : car la consécration s’achève en sept jours,
Lévitique 8.33 (PGR)et pendant sept jours vous ne sortirez pas de la porte de la Tente du Rendez-vous jusqu’à ce que les jours de votre installation soient accomplis ; car votre installation doit durer sept jours.
Lévitique 8.33 (LAU)Vous ne sortirez pas de sept jours de l’entrée de la Tente d’assignation, jusqu’au jour où les jours de votre consécration seront accomplis ; car on mettra sept jours à vous consacrer{Héb. car sept jours on remplira votre main.}
Lévitique 8.33 (DBY)Et vous ne sortirez pas de l’entrée de la tente d’assignation pendant sept jours, jusqu’au jour de l’accomplissement des jours de votre consécration ; car on mettra sept jours à vous consacrer.
Lévitique 8.33 (TAN)Vous ne quitterez point le seuil de la Tente d’assignation durant sept jours, jusqu’au terme des jours de votre installation : car votre installation doit durer sept jours.
Lévitique 8.33 (VIG)De plus, vous ne sortirez point de l’entrée du tabernacle pendant sept jours, jusqu’au jour où le temps de votre consécration sera accompli ; car la consécration s’achève en sept jours
Lévitique 8.33 (FIL)De plus, vous ne sortirez point de l’entrée du tabernacle pendant sept jours, jusqu’au jour où le temps de votre consécration sera accompli; car la consécration s’achève en sept jours,
Lévitique 8.33 (CRA)Pendant sept jours vous ne sortirez point de l’entrée de la tente de réunion, jusqu’à ce que soient accomplis les jours de votre installation ; car votre installation durera sept jours.
Lévitique 8.33 (BPC)De l’entrée de la Tente de réunion vous ne sortirez pas durant sept jours, jusqu’à ce que soient révolus les jours de votre installation car votre consécration durera sept jours,
Lévitique 8.33 (AMI)Vous ne partirez point aussi de l’entrée du tabernacle pendant sept jours, jusqu’au jour où le temps de votre consécration sera accompli ; car la consécration durera sept jours,

Langues étrangères

Lévitique 8.33 (LXX)καὶ ἀπὸ τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου οὐκ ἐξελεύσεσθε ἑπτὰ ἡμέρας ἕως ἡμέρα πληρωθῇ ἡμέρα τελειώσεως ὑμῶν ἑπτὰ γὰρ ἡμέρας τελειώσει τὰς χεῖρας ὑμῶν.
Lévitique 8.33 (VUL)de ostio quoque tabernaculi non exibitis septem diebus usque ad diem quo conplebitur tempus consecrationis vestrae septem enim diebus finitur consecratio
Lévitique 8.33 (SWA)Wala msitoke nje mlangoni pa hema ya kukutania muda wa siku saba, hata siku za kuwekwa wakfu kwenu zitakapotimia; kwa kuwa atawaweka muda wa siku saba.
Lévitique 8.33 (BHS)וּמִפֶּתַח֩ אֹ֨הֶל מֹועֵ֜ד לֹ֤א תֵֽצְאוּ֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים עַ֚ד יֹ֣ום מְלֹ֔את יְמֵ֖י מִלֻּאֵיכֶ֑ם כִּ֚י שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים יְמַלֵּ֖א אֶת־יֶדְכֶֽם׃