Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 8.3

Lévitique 8.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 8.3 (LSG)et convoque toute l’assemblée à l’entrée de la tente d’assignation.
Lévitique 8.3 (NEG)et convoque toute l’assemblée à l’entrée de la tente d’assignation.
Lévitique 8.3 (S21)et convoque toute l’assemblée à l’entrée de la tente de la rencontre. »
Lévitique 8.3 (LSGSN)et convoque toute l’assemblée à l’entrée de la tente d’assignation.

Les Bibles d'étude

Lévitique 8.3 (BAN)et convoque toute l’assemblée à l’entrée de la Tente d’assignation.

Les « autres versions »

Lévitique 8.3 (SAC)et assemblez tout le peuple à l’entrée du tabernacle.
Lévitique 8.3 (MAR)Et convoque toute l’assemblée à l’entrée du Tabernacle d’assignation.
Lévitique 8.3 (OST)Et convoque toute l’assemblée à l’entrée du tabernacle d’assignation.
Lévitique 8.3 (CAH)Convoque toute la réunion à l’entrée de la tente d’assignation.
Lévitique 8.3 (GBT)Et assemblez tout le peuple à l’entrée du tabernacle.
Lévitique 8.3 (PGR)et convoque toute l’Assemblée à l’entrée de la Tente du Rendez-vous.
Lévitique 8.3 (LAU)et réunis toute l’assemblée à l’entrée de la Tente d’assignation.
Lévitique 8.3 (DBY)et convoque toute l’assemblée à l’entrée de la tente d’assignation.
Lévitique 8.3 (TAN)Assemble aussi toute la communauté à l’entrée de la Tente d’assignation."
Lévitique 8.3 (VIG)et assemble tout le peuple à l’entrée du tabernacle.
Lévitique 8.3 (FIL)Et assemblez tout le peuple à l’entrée du tabernacle.
Lévitique 8.3 (CRA)et convoque toute l’assemblée à l’entrée de la tente de réunion.?»
Lévitique 8.3 (BPC)puis réunis l’assemblée du peuple à l’entrée de la Tente de réunion.
Lévitique 8.3 (AMI)et assemblez tout le peuple à l’entrée du tabernacle.

Langues étrangères

Lévitique 8.3 (LXX)καὶ πᾶσαν τὴν συναγωγὴν ἐκκλησίασον ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
Lévitique 8.3 (VUL)et congregabis omnem coetum ad ostium tabernaculi
Lévitique 8.3 (SWA)kisha ukutanishe mkutano wote hapo mlangoni pa hema ya kukutania.
Lévitique 8.3 (BHS)וְאֵ֥ת כָּל־הָעֵדָ֖ה הַקְהֵ֑ל אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃