Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 8.20

Lévitique 8.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 8.20 (LSG)Il coupa le bélier par morceaux, et il brûla la tête, les morceaux et la graisse.
Lévitique 8.20 (NEG)Il coupa le bélier par morceaux, et il brûla la tête, les morceaux et la graisse.
Lévitique 8.20 (S21)Il coupa le bélier par morceaux et brûla la tête, les morceaux et la graisse.
Lévitique 8.20 (LSGSN)Il coupa le bélier par morceaux, et il brûla la tête, les morceaux et la graisse.

Les Bibles d'étude

Lévitique 8.20 (BAN)Et on coupa le bélier, en ses pièces, et Moïse fit fumer la tête, les pièces et la fressure.

Les « autres versions »

Lévitique 8.20 (SAC)Il coupa aussi le bélier en morceaux, et il en fit brûler dans le feu la tête, les membres et la graisse,
Lévitique 8.20 (MAR)Puis il mit le [bélier] en pièces, et en fit fumer la tête, les pièces, et la fressure.
Lévitique 8.20 (OST)Puis il coupa le bélier en morceaux ; et Moïse fit fumer la tête, les morceaux, et la graisse.
Lévitique 8.20 (CAH)Et le bélier, il le découpa en pièces, et Mosché vaporisa la tête, les pièces et la fressure.
Lévitique 8.20 (GBT)Il coupa ce bélier en morceaux, et il en fit brûler dans le feu la tête, les membres et la graisse,
Lévitique 8.20 (PGR)Et il détailla le bélier en ses quartiers, et Moïse fit fumer sur l’Autel la tête, les quartiers et la graisse.
Lévitique 8.20 (LAU)Et on coupa le bélier en morceaux, et Moïse en fit fumer la tête, les morceaux et la graisse.
Lévitique 8.20 (DBY)on coupa le bélier en morceaux, et Moïse en fit fumer la tête, et les morceaux, et la graisse ;
Lévitique 8.20 (TAN)dépeça le bélier par quartiers, et réduisit en fumée la tête, les membres et la graisse.
Lévitique 8.20 (VIG)Il coupa aussi le bélier en morceaux, et il en fit brûler dans le feu la tête, les membres et la graisse
Lévitique 8.20 (FIL)Il coupa aussi le bélier en morceaux, et il en fit brûler dans le feu la tête, les membres et la graisse,
Lévitique 8.20 (CRA)Puis on coupa le bélier en morceaux, et Moïse fit fumer la tête, les morceaux et la graisse.
Lévitique 8.20 (BPC)On découpa le bélier en morceaux et Moïse fit monter en fumée la tête, les morceaux et la graisse ;
Lévitique 8.20 (AMI)Il coupa aussi le bélier en morceaux, et il en fit brûler dans le feu, la tête, les morceaux et la graisse.

Langues étrangères

Lévitique 8.20 (LXX)καὶ τὸν κριὸν ἐκρεανόμησεν κατὰ μέλη καὶ ἀνήνεγκεν Μωυσῆς τὴν κεφαλὴν καὶ τὰ μέλη καὶ τὸ στέαρ.
Lévitique 8.20 (VUL)ipsumque arietem in frusta concidens caput eius et artus et adipem adolevit igni
Lévitique 8.20 (SWA)Kisha akamkata kondoo vipande vyake; na Musa akateketeza kichwa, na vile vipande, na mafuta.
Lévitique 8.20 (BHS)וְאֶת־הָאַ֔יִל נִתַּ֖ח לִנְתָחָ֑יו וַיַּקְטֵ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶת־הָרֹ֔אשׁ וְאֶת־הַנְּתָחִ֖ים וְאֶת־הַפָּֽדֶר׃