Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 26.19

Lévitique 26.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 26.19 (LSG)Je briserai l’orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l’airain.
Lévitique 26.19 (NEG)Je briserai l’orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l’airain.
Lévitique 26.19 (S21)Je briserai la force qui fait votre orgueil, je rendrai votre ciel pareil à du fer et votre terre pareille à du bronze.
Lévitique 26.19 (LSGSN)Je briserai l’orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l’airain.

Les Bibles d'étude

Lévitique 26.19 (BAN)et je briserai la force qui fait votre orgueil ; je ferai que votre ciel soit comme de fer et votre terre d’airain.

Les « autres versions »

Lévitique 26.19 (SAC)et je briserai la dureté de votre orgueil. Je ferai que le ciel sera pour vous comme de fer, et la terre comme d’airain.
Lévitique 26.19 (MAR)Et j’abattrai l’orgueil de votre force, et je ferai que le ciel sera pour vous comme de fer, et votre terre comme d’airain.
Lévitique 26.19 (OST)Et je briserai l’orgueil de votre force. Je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l’airain.
Lévitique 26.19 (CAH)Je briserai l’orgueil de votre force ; je rendrai vos cieux comme du fer, et vos terres comme l’airain.
Lévitique 26.19 (GBT)Et je briserai la dureté de votre orgueil. Je rendrai pour vous le ciel comme de fer et la terre comme d’airain.
Lévitique 26.19 (PGR)et je briserai l’orgueil que vous donne votre force, et je rendrai votre ciel pareil au fer et votre sol pareil à l’airain,
Lévitique 26.19 (LAU)Je briserai l’orgueil de votre force. Je rendrai votre ciel semblable au fer et votre terre à l’airain.
Lévitique 26.19 (DBY)et je briserai l’orgueil de votre force, et je ferai que votre ciel sera comme de fer, et votre terre comme d’airain.
Lévitique 26.19 (TAN)Je briserai votre arrogante audace, en faisant votre ciel de fer et votre terre d’airain ;
Lévitique 26.19 (VIG)et je briserai la dureté de votre orgueil. Je ferai que le ciel soit pour vous comme du fer, et la terre comme d’airain.
Lévitique 26.19 (FIL)Et je briserai la dureté de votre orgueil. Je ferai que le ciel soit pour vous comme du fer, et la terre comme d’airain.
Lévitique 26.19 (CRA)Je briserai l’orgueil de votre force ; je rendrai votre ciel comme de fer, et votre terre comme d’airain.
Lévitique 26.19 (BPC)Je briserai l’orgueil de votre force, et rendrai votre ciel dur comme le fer et votre terre comme l’airain.
Lévitique 26.19 (AMI)et je briserai la dureté de votre orgueil. Je ferai que le ciel sera pour vous comme de fer, et la terre comme d’airain.

Langues étrangères

Lévitique 26.19 (LXX)καὶ συντρίψω τὴν ὕβριν τῆς ὑπερηφανίας ὑμῶν καὶ θήσω τὸν οὐρανὸν ὑμῖν σιδηροῦν καὶ τὴν γῆν ὑμῶν ὡσεὶ χαλκῆν.
Lévitique 26.19 (VUL)et conteram superbiam duritiae vestrae daboque caelum vobis desuper sicut ferrum et terram aeneam
Lévitique 26.19 (SWA)Nami nitakivunja kiburi cha uwezo wenu; nami nitazifanya mbingu zenu kuwa kama chuma, na nchi yenu kuwa kama shaba;
Lévitique 26.19 (BHS)וְשָׁבַרְתִּ֖י אֶת־גְּאֹ֣ון עֻזְּכֶ֑ם וְנָתַתִּ֤י אֶת־שְׁמֵיכֶם֙ כַּבַּרְזֶ֔ל וְאֶֽת־אַרְצְכֶ֖ם כַּנְּחֻשָֽׁה׃