Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 23.21

Lévitique 23.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 23.21 (LSG)Ce jour même, vous publierez la fête, et vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez.
Lévitique 23.21 (NEG)Ce jour même, vous publierez la fête, et vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez.
Lévitique 23.21 (S21)Ce jour même, vous proclamerez la fête et vous aurez une sainte assemblée ; vous n’effectuerez aucun travail pénible. C’est une prescription perpétuelle pour vous au fil des générations, partout où vous habiterez.
Lévitique 23.21 (LSGSN)Ce jour même, vous publierez la fête, et vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez.

Les Bibles d'étude

Lévitique 23.21 (BAN)En ce même jour-là vous publierez la fête et vous aurez une sainte convocation. Vous ne ferez aucune œuvre servile ; c’est une ordonnance perpétuelle pour vos descendants dans tous les lieux où vous demeurerez.

Les « autres versions »

Lévitique 23.21 (SAC)Vous appellerez ce jour-là très-célèbre et très-saint ; vous ne ferez aucun ouvrage servile en ce jour. Cette ordonnance sera observée éternellement dans tous les lieux où vous demeurerez, et dans toute votre postérité.
Lévitique 23.21 (MAR)Vous publierez donc en ce même jour-là que vous avez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile ; c’est une ordonnance perpétuelle dans toutes vos demeures en vos âges.
Lévitique 23.21 (OST)Vous publierez la fête ce jour même ; vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre servile. C’est une ordonnance perpétuelle dans toutes vos demeures, d’âge en âge.
Lévitique 23.21 (CAH)Vous convoquerez en ce même jour (la fête) ; ce sera pour vous une convocation sainte ; vous ne ferez aucun ouvrage servile ; statut perpétuel dans toutes vos habitations, pour vos générations.
Lévitique 23.21 (GBT)Vous appellerez ce jour-là très-célèbre et très-saint ; vous ne ferez aucune œuvre servile en ce jour. Cette ordonnance sera observée éternellement dans tous les lieux où vous demeurerez, et dans toute votre postérité.
Lévitique 23.21 (PGR)Vous convoquerez pour cette journée-là ; ce sera pour vous une sainte convocation ; vous ne vaquerez à aucun travail d’affaires ; c’est une règle perpétuelle à suivre dans toutes vos demeures et dans tous vos âges.
Lévitique 23.21 (LAU)Vous convoquerez [l’assemblée] en ce jour-même ; vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre servile. Ce sera un statut perpétuel dans toutes vos habitations pour vos âges.
Lévitique 23.21 (DBY)Et vous publierez une convocation en ce même jour ; ce sera pour vous une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service : c’est un statut perpétuel, dans toutes vos habitations, en vos générations.
Lévitique 23.21 (TAN)Et vous célébrerez ce même jour : ce sera pour vous une convocation sainte, où vous ne ferez aucune œuvre servile ; statut invariable, dans toutes vos demeures, pour vos générations.
Lévitique 23.21 (VIG)Vous appellerez ce jour-là très célèbre (solennel) et très saint ; vous ne ferez aucune œuvre servile en ce jour. Cette ordonnance sera observée éternellement dans tous les lieux où vous demeurerez, et dans toute votre postérité.
Lévitique 23.21 (FIL)Vous appellerez ce jour-là très célèbre et très saint; vous ne ferez aucune oeuvre servile en ce jour. Cette ordonnance sera observée éternellement dans tous les lieux où vous demeurerez, et dans toute votre postérité.
Lévitique 23.21 (CRA)Ce jour-là même, vous publierez la fête, et vous aurez une sainte assemblée : vous ne ferez aucune œuvre servile. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez.
Lévitique 23.21 (BPC)(Ce jour même, vous annoncerez une solennité ; vous tiendrez une assemblée sainte), vous ne ferez aucune espèce de travail ; c’est une loi perpétuelle pour vos descendants partout où vous habiterez.
Lévitique 23.21 (AMI)Ce jour-là, vous publierez la solennité et vous aurez une sainte assemblée : vous ne ferez aucun ouvrage servile en ce jour. Cette ordonnance sera observée éternellement dans tous les lieux où vous demeurerez, et dans toute votre postérité.

Langues étrangères

Lévitique 23.21 (LXX)καὶ καλέσετε ταύτην τὴν ἡμέραν κλητήν ἁγία ἔσται ὑμῖν πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε ἐν αὐτῇ νόμιμον αἰώνιον εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν ἐν πάσῃ τῇ κατοικίᾳ ὑμῶν.
Lévitique 23.21 (VUL)et vocabitis hunc diem celeberrimum atque sanctissimum omne opus servile non facietis in eo legitimum sempiternum erit in cunctis habitaculis et generationibus vestris
Lévitique 23.21 (SWA)Nanyi mtapiga mbiu siku iyo hiyo; kutakuwa na kusanyiko takatifu kwenu; msifanye kazi yo yote ya utumishi; ni amri ya milele katika makao yenu yote, katika vizazi vyenu.
Lévitique 23.21 (BHS)וּקְרָאתֶ֞ם בְּעֶ֣צֶם׀ הַיֹּ֣ום הַזֶּ֗ה מִֽקְרָא־קֹ֨דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ חֻקַּ֥ת עֹולָ֛ם בְּכָל־מֹושְׁבֹ֥תֵיכֶ֖ם לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם׃