Lévitique 19.7 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Lévitique 19.7 (LSG) | Si l’on en mange le troisième jour, ce sera une chose infecte : le sacrifice ne sera point agréé. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Lévitique 19.7 (NEG) | Si l’on en mange le troisième jour, ce sera une chose infecte : le sacrifice ne sera point agréé. |
Segond 21 (2007) | Lévitique 19.7 (S21) | Si l’on en mange le troisième jour, ce sera une chose infecte : le sacrifice ne sera pas accepté. |
Louis Segond + Strong | Lévitique 19.7 (LSGSN) | Si l’on en mange le troisième jour, ce sera une chose infecte : le sacrifice ne sera point agréé . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Lévitique 19.7 (BAN) | Si on en mange le troisième jour, c’est une abomination, il ne sera point agréé. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Lévitique 19.7 (SAC) | Si quelqu’un en mange après les deux jours, il sera profane, et coupable d’impiété ; |
David Martin (1744) | Lévitique 19.7 (MAR) | Que si on en mange au troisième jour, ce sera une abomination ; il ne sera point agréé. |
Ostervald (1811) | Lévitique 19.7 (OST) | Si on en mange le troisième jour, c’est une abomination, il ne sera point agréé. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Lévitique 19.7 (CAH) | S’il (en) était mangé le troisième jour, ce serait une abomination, il ne sera pas agréé. |
Grande Bible de Tours (1866) | Lévitique 19.7 (GBT) | Si quelqu’un en mange après deux jours, il sera profane et coupable d’impiété ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Lévitique 19.7 (PGR) | Et si on en mange le troisième jour, elle sera un objet de dégoût, et n’agréera point. |
Lausanne (1872) | Lévitique 19.7 (LAU) | Si l’on en mange aucunement le troisième jour, c’est une chose infecte : il ne sera point agréé. |
Darby (1885) | Lévitique 19.7 (DBY) | Et si on mange aucunement le troisième jour, ce sera une chose impure ; il ne sera point agréé. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Lévitique 19.7 (TAN) | Que si l’on voulait en manger au troisième jour, ce serait une chose réprouvée : le sacrifice ne serait point agréé. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Lévitique 19.7 (VIG) | Si quelqu’un en mange après les deux jours, il sera profane et coupable d’impiété ; |
Fillion (1904) | Lévitique 19.7 (FIL) | Si quelqu’un en mange après les deux jours, il sera profane et coupable d’impiété; |
Auguste Crampon (1923) | Lévitique 19.7 (CRA) | Si quelqu’un en mange le troisième jour, c’est une abomination : le sacrifice ne sera point agréé. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Lévitique 19.7 (BPC) | Si l’on en mangeait le troisième jour, ce serait une abomination ; le sacrifice alors ne saurait être agréé. |
Amiot & Tamisier (1950) | Lévitique 19.7 (AMI) | Si quelqu’un en mange après les deux jours, il sera profane et coupable d’impiété. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Lévitique 19.7 (LXX) | ἐὰν δὲ βρώσει βρωθῇ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ἄθυτόν ἐστιν οὐ δεχθήσεται. |
Vulgate (1592) | Lévitique 19.7 (VUL) | si quis post biduum comederit ex ea profanus erit et impietatis reus |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Lévitique 19.7 (SWA) | Kwamba sadaka hiyo yaliwa hata kidogo siku ya tatu ni machukizo; haitakubaliwa; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Lévitique 19.7 (BHS) | וְאִ֛ם הֵאָכֹ֥ל יֵאָכֵ֖ל בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֑י פִּגּ֥וּל ה֖וּא לֹ֥א יֵרָצֶֽה׃ |