Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Osée 8.8

Osée 8.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Osée 8.8 (LSG)Israël est anéanti ! Ils sont maintenant parmi les nations Comme un vase qui n’a pas de prix.
Osée 8.8 (NEG)Israël est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations Comme un vase qui n’a pas de prix.
Osée 8.8 (S21)Israël est englouti ! Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase indésirable.
Osée 8.8 (LSGSN)Israël est anéanti ! Ils sont maintenant parmi les nations Comme un vase qui n’a pas de prix.

Les Bibles d'étude

Osée 8.8 (BAN)Israël est dévoré : déjà ils sont devenus parmi les nations comme une chose dont on ne fait point cas.

Les « autres versions »

Osée 8.8 (SAC)Israël a été dévoré ; il est traité maintenant parmi les nations comme un vaisseau souillé par des usages honteux.
Osée 8.8 (MAR)Israël est dévoré ; il est maintenant entre les nations comme un vaisseau dont on ne se soucie point.
Osée 8.8 (OST)Israël est dévoré. Ils sont maintenant parmi les nations comme un vase dédaigné.
Osée 8.8 (CAH)Israel est dévoré ; ils sont parmi les nations comme un vase sans valeur.
Osée 8.8 (GBT)Israël est perdu ; il est maintenant parmi les nations comme un vase impur.
Osée 8.8 (PGR)Israël est consumé ; maintenant ils sont parmi les peuples comme un vase dont personne ne fait cas.
Osée 8.8 (LAU)Israël est englouti ; maintenant ils sont, parmi les nations, comme un objet qui ne fait plus de plaisir.
Osée 8.8 (DBY)Israël est dévoré ; maintenant, ils seront parmi les nations comme un vase auquel on ne prend pas plaisir.
Osée 8.8 (TAN)Israël [lui-même] est dévoré ; le voici parmi les nations comme un vase dont personne ne veut.
Osée 8.8 (VIG)Israël est perdu (a été dévoré) ; il est maintenant parmi les nations comme un vase impur (immonde).
Osée 8.8 (FIL)Israël est perdu; il est maintenant parmi les nations comme un vase impur.
Osée 8.8 (CRA)Israël est dévoré ; maintenant ils sont devenus parmi les nations comme un objet sans valeur.
Osée 8.8 (BPC)Israël est dévoré ! - Maintenant ils sont parmi les nations - comme un objet que personne ne désire.
Osée 8.8 (AMI)Israël a été dévoré ; il est traité maintenant parmi les nations comme un vase souillé par des usages honteux.

Langues étrangères

Osée 8.8 (LXX)κατεπόθη Ισραηλ νῦν ἐγένετο ἐν τοῖς ἔθνεσιν ὡς σκεῦος ἄχρηστον.
Osée 8.8 (VUL)devoratus est Israhel nunc factus est in nationibus quasi vas inmundum
Osée 8.8 (SWA)Israeli amemezwa; sasa wamo miongoni mwa mataifa kama chombo kisichopendeza.
Osée 8.8 (BHS)נִבְלַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל עַתָּה֙ הָי֣וּ בַגֹּויִ֔ם כִּכְלִ֖י אֵֽין־חֵ֥פֶץ בֹּֽו׃