Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Osée 13.5

Osée 13.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Osée 13.5 (LSG)Je t’ai connu dans le désert, Dans une terre aride.
Osée 13.5 (NEG)Je t’ai connu dans le désert, Dans une terre aride.
Osée 13.5 (S21)Je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.
Osée 13.5 (LSGSN)Je t’ai connu dans le désert, Dans une terre aride.

Les Bibles d'étude

Osée 13.5 (BAN)Je t’ai connu dans le désert, dans le pays de la soif.

Les « autres versions »

Osée 13.5 (SAC)J’ai eu soin de vous dans le désert, dans une terre sèche et stérile.
Osée 13.5 (MAR)Je t’ai connu au désert, en une terre aride.
Osée 13.5 (OST)Je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.
Osée 13.5 (CAH)Moi je t’ai connu dans le désert, au pays des sécheresses.
Osée 13.5 (GBT)Je vous ai connus dans le désert, dans une terre aride.
Osée 13.5 (PGR)Je pris soin de toi dans le désert, dans la terre aride.
Osée 13.5 (LAU)Moi, je t’ai connu au désert, dans la terre des sécheresses.
Osée 13.5 (DBY)Moi, je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride.
Osée 13.5 (TAN)C’est moi qui ai veillé sur toi dans le désert, sur les plages brûlantes.
Osée 13.5 (VIG)Je t’ai connu dans le (un) désert, dans la terre de la solitude.
Osée 13.5 (FIL)Je t’ai connu dans le désert, dans la terre de la solitude.
Osée 13.5 (CRA)Je t’ai connu dans le désert, dans le pays de la sécheresse.
Osée 13.5 (BPC)Moi, je t’ai connu au désert, - dans la terre des grandes chaleurs.
Osée 13.5 (AMI)J’ai eu soin de vous dans le désert, dans une terre sèche et stérile.

Langues étrangères

Osée 13.5 (LXX)ἐγὼ ἐποίμαινόν σε ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν γῇ ἀοικήτῳ.
Osée 13.5 (VUL)ego cognovi te in deserto in terra solitudinis
Osée 13.5 (SWA)Mimi nalikujua katika jangwa, katika nchi yenye kiu nyingi.
Osée 13.5 (BHS)אֲנִ֥י יְדַעְתִּ֖יךָ בַּמִּדְבָּ֑ר בְּאֶ֖רֶץ תַּלְאֻבֹֽות׃