Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 7.2

Ezéchiel 7.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 7.2 (LSG)Et toi, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, Sur le pays d’Israël : Voici la fin ! La fin vient sur les quatre extrémités du pays !
Ezéchiel 7.2 (NEG)Et toi, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, Sur le pays d’Israël : Voici la fin ! La fin vient sur les quatre extrémités du pays !
Ezéchiel 7.2 (S21)« Sois attentif, fils de l’homme ! Voici ce que dit le Seigneur, l’Éternel, au sujet du territoire d’Israël : C’est la fin ! La fin vient sur les quatre extrémités du pays !
Ezéchiel 7.2 (LSGSN)Et toi, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, Sur le pays d’Israël : Voici la fin ! La fin vient sur les quatre extrémités du pays !

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 7.2 (BAN)Et toi, fils d’homme, ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel, au pays d’Israël : C’est la fin ! La fin vient aux quatre coins de la terre !

Les « autres versions »

Ezéchiel 7.2 (SAC)Et vous, fils de l’homme, voici ce que dit le Seigneur Dieu à la terre d’Israël : La fin vient, elle vient cette fin sur les quatre coins de cette terre.
Ezéchiel 7.2 (MAR)Et toi, fils d’homme, [écoute] : ainsi a dit le Seigneur l’Éternel à la terre d’Israël : la fin, la fin [vient] sur les quatre coins de la terre.
Ezéchiel 7.2 (OST)Et toi, fils de l’homme, ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel, au sujet du pays d’Israël : La fin arrive ; voici la fin pour les quatre extrémités du pays !
Ezéchiel 7.2 (CAH)Et toi, fils de l’homme, ainsi dit le Seigneur Ieovah au sujet de la terre d’Israel : La fin vient, la fin sur toutes les quatre extrémités de la terre.
Ezéchiel 7.2 (GBT)Et toi, fils de l’homme, (écoute :) Voici ce que dit le Seigneur Dieu de la terre d’Israël : La fin approche, la fin vient pour les quatre régions du pays.
Ezéchiel 7.2 (PGR)Et toi, fils de l’homme, ainsi prononce le Seigneur, l’Éternel, sur le pays d’Israël : Une fin, il vient une fin pour les quatre extrémités du pays !
Ezéchiel 7.2 (LAU)Et toi, fils d’homme, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, pour le sol d’Israël : La fin !... La fin est venue pour les quatre extrémités de la terre !
Ezéchiel 7.2 (DBY)Et toi, fils d’homme ! Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, à la terre d’Israël : Une fin !... la fin vient sur les quatre coins du pays.
Ezéchiel 7.2 (TAN)"O toi, fils de l’homme, ainsi a parlé le Seigneur Dieu au pays d’Israël : Fin ! La fin est venue pour les quatre coins du pays.
Ezéchiel 7.2 (VIG)Et toi, fils de (d’un) l’homme, ainsi parle le Seigneur (, le) Dieu de (à) la terre d’Israël : La fin vient ; elle vient, la fin, sur les quatre coins du pays.
Ezéchiel 7.2 (FIL)Et toi, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur, le Dieu de la terre d’Israël: La fin vient; elle vient, la fin, sur les quatre coins du pays.
Ezéchiel 7.2 (CRA)Et toi, fils de l’homme, ainsi parle le Seigneur Yahweh au pays d’Israël :
La fin ! La fin vient sur les quatre coins de la terre !
Ezéchiel 7.2 (BPC)“Toi, fils de l’homme, dis : Ainsi parle le Seigneur Yahweh au pays d’Israël : La fin vient ! La fin vient sur les quatre coins du monde.
Ezéchiel 7.2 (AMI)
Et vous, fils de l’homme, voici ce que dit le Seigneur Dieu à la terre d’Israël : La fin vient, elle vient cette fin sur les quatre coins de la terre.

Langues étrangères

Ezéchiel 7.2 (LXX)καὶ σύ υἱὲ ἀνθρώπου εἰπόν τάδε λέγει κύριος τῇ γῇ τοῦ Ισραηλ πέρας ἥκει τὸ πέρας ἥκει ἐπὶ τὰς τέσσαρας πτέρυγας τῆς γῆς.
Ezéchiel 7.2 (VUL)et tu fili hominis haec dicit Dominus Deus terrae Israhel finis venit finis super quattuor plagas terrae
Ezéchiel 7.2 (SWA)Na wewe, mwanadamu, Bwana MUNGU aiambia hivi nchi ya Israeli; Ni mwisho; mwisho umezijia pembe nne za nchi.
Ezéchiel 7.2 (BHS)וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם כֹּה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֧י יְהוִ֛ה לְאַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל קֵ֑ץ בָּ֣א הַקֵּ֔ץ עַל־אַרְבַּ֖ע כַּנְפֹ֥ות הָאָֽרֶץ׃