Ezéchiel 43.16 comparé dans 39 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Ezéchiel 43.16 | L’autel avait douze coudées de longueur, douze coudées de largeur, et formait un carré par ses quatre côtés. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Ezéchiel 43.16 | L’autel avait douze coudées de longueur, douze coudées de largeur, et formait un carré par ses quatre côtés. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Ezéchiel 43.16 | Le foyer faisait 6 mètres de long, 6 mètres de large, et formait un carré par ses quatre côtés. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Ezéchiel 43.16 | L’Ariel a douze coudées de longueur sur douze coudées de largeur, il forme un carré parfait. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Ezéchiel 43.16 | Ariel avait douze coudées de long, et douze coudées de large, et était ainsi carré, ayant ses côtés égaux. |
David Martin - 1744 - MAR | Ezéchiel 43.16 | Et l’hariel aura douze coudées de longueur, correspondantes à douze coudées de largeur ; et il sera carré par ses quatre côtés. |
Osterwald - 1811 - OST | Ezéchiel 43.16 | L’âtre aura douze coudées de longueur, sur douze de large, un carré par ses quatre côtés. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Ezéchiel 43.16 | Le hariel avait douze coudées de long sur douze de large, en carré, à quatre côtés égaux. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Ezéchiel 43.16 | Ariel avait douze coudées de long et douze coudées de large, et ainsi il était carré, ayant ses côtés égaux. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Ezéchiel 43.16 | et l’ariel aura douze coudées de longueur sur douze coudées de largeur, en carré, et à ses quatre côtés. |
Lausanne - 1872 - LAU | Ezéchiel 43.16 | Et l’ariel avait douze coudées de longueur sur une largeur de douze coudées, en carré, selon ses quatre côtés. |
Darby - 1885 - DBY | Ezéchiel 43.16 | Et le lion de Dieu avait douze coudées de longueur, sur douze de largeur, en carré, sur ses quatre côtés ; |
Ancien Testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Ezéchiel 43.16 | L’ariêl, long de douze coudées sur douze de large, forme un carré par ses quatre côtés. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh - 1899 - TAN | Ezéchiel 43.16 | L’ariêl, long de douze coudées sur douze de large, forme un carré par ses quatre côtés. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Ezéchiel 43.16 | Ariel avait douze coudées de long et douze coudées de large ; il était carré et avait ses côtés égaux. |
Fillion - 1904 - FIL | Ezéchiel 43.16 | Ariel avait douze coudées de long et douze coudées de large; il était carré et avait ses côtés égaux. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Ezéchiel 43.16 | L’Ariel a douze coudées de longueur sur douze coudées de largeur ; il forme un carré parfait. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Ezéchiel 43.16 | Le foyer avait douze coudées de longueur sur douze coudées de largeur formant un carré des quatre côtés. |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Ezéchiel 43.16 | Le foyer avait douze coudées de long et douze coudées de large, et était ainsi carré, ayant ses côtés égaux. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Ezéchiel 43.16 | Le foyer mesurait douze coudées de long sur douze de large, il était carré sur les quatre côtés. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Ezéchiel 43.16 | L’Ariél, longueur : douze ; largeur : douze. Carré, sur ses quatre côtés. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Ezéchiel 43.16 | Le foyer est carré, long et large de 12 coudées. |
King James en Français - 2016 - KJF | Ezéchiel 43.16 | L’âtre aura douze coudées de longueur, sur douze de large, un carré par ses quatre côtés. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Septante - 282 - LXX | Ezéchiel 43.16 | καὶ τὸ αριηλ πηχῶν δώδεκα μήκους ἐπὶ πήχεις δώδεκα πλάτους τετράγωνον ἐπὶ τὰ τέσσαρα μέρη αὐτοῦ. |
Vulgate - 1592 - VUL | Ezéchiel 43.16 | et arihel duodecim cubitorum in longitudine per duodecim cubitos latitudinis quadrangulatum aequis lateribus |
Bible en Swahili de l’est - 1868 - SWA | Ezéchiel 43.16 | Na pale pawashwapo moto, urefu wake dhiraa kumi na mbili, na upana wake kumi na mbili, mraba pande zake nne. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1977 - BHS | Ezéchiel 43.16 | וְהָאֲרִיאֵ֗ל שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ אֹ֔רֶךְ בִּשְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה רֹ֑חַב רָב֕וּעַ אֶ֖ל אַרְבַּ֥עַת רְבָעָֽיו׃ |