Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 43.1

Ezéchiel 43.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 43.1 (LSG)Il me conduisit à la porte, à la porte qui était du côté de l’orient.
Ezéchiel 43.1 (NEG)Il me conduisit à la porte, à la porte qui était du côté de l’orient.
Ezéchiel 43.1 (S21)Il m’a conduit à l’entrée, à celle qui était orientée à l’est.
Ezéchiel 43.1 (LSGSN)Il me conduisit à la porte, à la porte qui était du côté de l’orient.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 43.1 (BAN)Puis il me conduisit à la porte, la porte tournée du côté de l’orient.

Les « autres versions »

Ezéchiel 43.1 (SAC)Ensuite il me mena à la porte qui regarde vers l’orient ;
Ezéchiel 43.1 (MAR)Puis il me ramena vers la porte mentionnée ci-dessus, [savoir] vers la porte qui regardait le chemin de l’Orient.
Ezéchiel 43.1 (OST)Ensuite il me conduisit vers la porte, vers la porte orientale ; et voici, la gloire du Dieu d’Israël s’avançait de l’Orient ;
Ezéchiel 43.1 (CAH)Il me conduisit à la porte (du temple), porte qui regardait la voie orientale.
Ezéchiel 43.1 (GBT) L’ange me conduisit ensuite à la porte qui regardait l’orient.
Ezéchiel 43.1 (PGR)Et il me conduisit à la porte, à la porte qui donnait à l’orient.
Ezéchiel 43.1 (LAU)Et il me fit venir à la porte, la porte qui regardait dans la direction de l’orient.
Ezéchiel 43.1 (DBY)Et il me conduisit à la porte, la porte qui regardait vers l’orient.
Ezéchiel 43.1 (TAN)Puis, il me conduisit à la porte, à cette porte qui est disposée du côté de l’Est.
Ezéchiel 43.1 (VIG)Ensuite il me conduisit à la porte qui regardait vers l’orient.
Ezéchiel 43.1 (FIL)Ensuite il me conduisit à la porte qui regardait vers l’orient.
Ezéchiel 43.1 (CRA)Il me conduisit ensuite à la porte, la porte qui était tournée vers l’orient.
Ezéchiel 43.1 (BPC)Il me conduisit ensuite à la porte tournée vers l’orient.
Ezéchiel 43.1 (AMI)Ensuite il me mena à la porte qui regarde vers l’orient ;

Langues étrangères

Ezéchiel 43.1 (LXX)καὶ ἤγαγέν με ἐπὶ τὴν πύλην τὴν βλέπουσαν κατὰ ἀνατολὰς καὶ ἐξήγαγέν με.
Ezéchiel 43.1 (VUL)et duxit me ad portam quae respiciebat ad viam orientalem
Ezéchiel 43.1 (SWA)Kisha akanileta mpaka langoni, yaani, lango lile lielekealo upande wa mashariki;
Ezéchiel 43.1 (BHS)וַיֹּולִכֵ֖נִי אֶל־הַשָּׁ֑עַר שַׁ֕עַר אֲשֶׁ֥ר פֹּנֶ֖ה דֶּ֥רֶךְ הַקָּדִֽים׃