Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 40.9

Ezéchiel 40.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 40.9 (LSG)Il mesura le vestibule de la porte ; il avait huit coudées, et ses poteaux en avaient deux ; le vestibule de la porte était en dedans.
Ezéchiel 40.9 (NEG)Il mesura le vestibule de la porte ; il avait huit coudées, et ses poteaux en avaient deux ; le vestibule de la porte était en dedans.
Ezéchiel 40.9 (S21)Il a mesuré le vestibule de l’entrée : il faisait 4 mètres, et ses piliers un. Le vestibule de l’entrée se trouvait à l’intérieur.
Ezéchiel 40.9 (LSGSN)Il mesura le vestibule de la porte ; il avait huit coudées, et ses poteaux en avaient deux ; le vestibule de la porte était en dedans.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 40.9 (BAN)Il mesura encore le vestibule du portique ; il avait huit coudées et ses pilastres deux coudées. Le vestibule du portique était du côté de la Maison.

Les « autres versions »

Ezéchiel 40.9 (SAC)Il mesura le vestibule de la porte qui avait huit coudées, et le frontispice qui en avait deux. Le vestibule de la porte était au dedans.
Ezéchiel 40.9 (MAR)Ensuite il mesura de huit coudées l’allée du portail, et ses auvents de deux coudées, ensemble ceux de l’allée qui menait à la porte la plus intérieure.
Ezéchiel 40.9 (OST)Il mesura le vestibule de la porte : il avait huit coudées, et ses poteaux deux coudées ; c’était le vestibule de la porte, à l’intérieur.
Ezéchiel 40.9 (CAH)Il mesura (donc) le vestibule de la porte, qui avait huit coudées de saillie, (sa largeur) en avait deux ; le vestibule de la porte était en dedans.
Ezéchiel 40.9 (GBT)Il mesura le vestibule de la porte, qui était de huit coudées, et la façade, qui en avait deux. Ce vestibule de la porte était en dedans.
Ezéchiel 40.9 (PGR)Et il mesura le vestibule de la porte ; il avait huit coudées, et ses piliers deux coudées ; c’était le vestibule de la porte en dedans.
Ezéchiel 40.9 (LAU)Et il mesura le portique de la porte ; huit coudées, et ses encadrements, deux coudées. Le portique de la porte était du côté de la Maison.
Ezéchiel 40.9 (DBY)Et il mesura le portique de la porte, huit coudées, et ses piliers, deux coudées ; et le portique de la porte était vers l’intérieur.
Ezéchiel 40.9 (TAN)Il mesura le vestibule de la porte, huit coudées, et les pilastres, deux coudées : le vestibule de la porte était à l’intérieur.
Ezéchiel 40.9 (VIG)Il mesura le vestibule de la porte, qui avait huit coudées, et le frontispice, qui en avait deux ; le vestibule de la porte était en dedans.
Ezéchiel 40.9 (FIL)Il mesura le vestibule de la porte, qui avait huit coudées, et le frontispice, qui en avait deux; le vestibule de la porte était en dedans.
Ezéchiel 40.9 (CRA)Il mesura encore le vestibule du portique : il avait huit coudées, et ses piliers deux coudées. Le vestibule du portique était du côté de la maison.
Ezéchiel 40.9 (BPC)huit coudées, et leurs piliers : deux coudées ; le vestibule de la porte était à l’intérieur.
Ezéchiel 40.9 (AMI)Il mesura le vestibule de la porte qui avait huit coudées, et le frontispice qui en avait deux. Le vestibule de la porte était au-dedans.

Langues étrangères

Ezéchiel 40.9 (LXX)καὶ τὸ αιλαμ τοῦ πυλῶνος πλησίον τοῦ αιλαμ τῆς πύλης πηχῶν ὀκτὼ καὶ τὰ αιλευ πηχῶν δύο καὶ τὸ αιλαμ τῆς πύλης ἔσωθεν.
Ezéchiel 40.9 (VUL)et mensus est vestibulum portae octo cubitorum et frontem eius duobus cubitis vestibulum autem portae erat intrinsecus
Ezéchiel 40.9 (SWA)Kisha akaupima ukumbi wa lango, dhiraa nane; na miimo yake, dhiraa mbili; na ukumbi wa lango uliielekea nyumba.
Ezéchiel 40.9 (BHS)וַיָּ֜מָד אֶת־אֻלָ֤ם הַשַּׁ֨עַר֙ שְׁמֹנֶ֣ה אַמֹּ֔ות וְאֵילָ֖יו שְׁתַּ֣יִם אַמֹּ֑ות וְאֻלָ֥ם הַשַּׁ֖עַר מֵהַבָּֽיִת׃