Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 34.30

Ezéchiel 34.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 34.30 (LSG)Et elles sauront que moi, l’Éternel, leur Dieu, je suis avec elles, et qu’elles sont mon peuple, elles, la maison d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel.
Ezéchiel 34.30 (NEG)Et elles sauront que moi, l’Éternel, leur Dieu, je suis avec elles, et qu’elles sont mon peuple, elles, la maison d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel.
Ezéchiel 34.30 (S21)Elles reconnaîtront alors que moi, l’Éternel, leur Dieu, je suis avec elles, et qu’elles, la communauté d’Israël, elles sont mon peuple, déclare le Seigneur, l’Éternel.
Ezéchiel 34.30 (LSGSN)Et elles sauront que moi, l’Éternel, leur Dieu, je suis avec elles, et qu’elles sont mon peuple, elles, la maison d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 34.30 (BAN)Et ils sauront que moi l’Éternel leur Dieu, je suis avec eux et qu’ils sont mon peuple, eux la maison d’Israël ! Dit le Seigneur l’Éternel.

Les « autres versions »

Ezéchiel 34.30 (SAC)Ils sauront alors que je serai avec eux, moi qui suis le Seigneur, leur Dieu ; et qu’ils seront mon peuple, eux qui sont la maison d’Israël, dit le Seigneur Dieu.
Ezéchiel 34.30 (MAR)Et ils sauront que moi l’Éternel leur Dieu suis avec eux, et qu’eux, la maison d’Israël, sont mon peuple, dit le Seigneur l’Éternel.
Ezéchiel 34.30 (OST)Et ils sauront que moi, l’Éternel leur Dieu, suis avec elles, et qu’elles, la maison d’Israël, sont mon peuple, dit le Seigneur, l’Éternel.
Ezéchiel 34.30 (CAH)Et ils reconnaîtront que moi Ieovah, leur Dieu, (je suis) avec eux, et eux, mon peuple Israel, dit le Seigneur Dieu.
Ezéchiel 34.30 (GBT)Elles sauront alors que je suis avec elles, moi leur Seigneur et leur Dieu, et qu’elles sont mon peuple, elles qui forment la maison d’Israël, dit le Seigneur Dieu.
Ezéchiel 34.30 (PGR)et ils reconnaîtront que moi, l’Éternel, leur Dieu, je suis près d’eux, et que, eux, maison d’Israël, ils sont mon peuple, dit le Seigneur, l’Éternel.
Ezéchiel 34.30 (LAU)Et ils sauront que moi, l’Éternel, leur Dieu, je suis avec eux, et qu’eux, la maison d’Israël, ils sont mon peuple, dit le Seigneur, l’Éternel.
Ezéchiel 34.30 (DBY)Et ils sauront que moi, l’Éternel, leur Dieu, je suis avec eux, et qu’eux, la maison d’Israël, ils sont mon peuple, dit le Seigneur, l’Éternel.
Ezéchiel 34.30 (TAN)Ils sauront que moi, l’Éternel, leur Dieu, je suis avec eux, et qu’eux, la maison d’Israël, ils sont mon peuple, dit le Seigneur Dieu.
Ezéchiel 34.30 (VIG)Et ils sauront que moi, leur Seigneur Dieu, je serai avec eux, et qu’ils seront mon peuple, eux la maison d’Israël, dit le Seigneur Dieu.
Ezéchiel 34.30 (FIL)Et ils sauront que Moi, leur Seigneur Dieu, Je serai avec eux, et qu’ils seront Mon peuple, eux la maison d’Israël, dit le Seigneur Dieu.
Ezéchiel 34.30 (CRA)Et ils sauront que moi, Yahweh, leur Dieu, je suis avec eux, et que eux, la maison d’Israël, ils sont mon peuple, — oracle du Seigneur Yahweh.
Ezéchiel 34.30 (BPC)Elles sauront que moi, Yahweh, je suis leur Dieu et qu’elles, la maison d’Israël, sont mon peuple, oracle du Seigneur Yahweh.
Ezéchiel 34.30 (AMI)Ils sauront alors que je serai avec eux, moi qui suis le Seigneur leur Dieu, et qu’ils seront mon peuple, eux qui sont la maison d’Israël, dit le Seigneur Dieu.

Langues étrangères

Ezéchiel 34.30 (LXX)καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν καὶ αὐτοὶ λαός μου οἶκος Ισραηλ λέγει κύριος.
Ezéchiel 34.30 (VUL)et scient quia ego Dominus Deus eorum cum eis et ipsi populus meus domus Israhel ait Dominus Deus
Ezéchiel 34.30 (SWA)Nao watajua ya kuwa mimi, Bwana, Mungu wao, ni pamoja nao, na ya kuwa wao, nyumba ya Israeli, ni watu wangu, asema Bwana MUNGU.
Ezéchiel 34.30 (BHS)וְיָדְע֗וּ כִּ֣י אֲנִ֧י יְהוָ֛ה אֱלֹהֵיהֶ֖ם אִתָּ֑ם וְהֵ֗מָּה עַמִּי֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃