Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 32.5

Ezéchiel 32.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 32.5 (LSG)Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris ;
Ezéchiel 32.5 (NEG)Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris ;
Ezéchiel 32.5 (S21)J’exposerai ta chair sur les montagnes et je remplirai les vallées de tes restes.
Ezéchiel 32.5 (LSGSN)Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris ;

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 32.5 (BAN)je mettrai ta chair sur les montagnes et je remplirai de ta masse les vallées ;

Les « autres versions »

Ezéchiel 32.5 (SAC)Je répandrai sur les montagnes des morceaux de votre chair, et je remplirai les collines de vos membres ensanglantés.
Ezéchiel 32.5 (MAR)Car je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai tes vallées des débris de tes hauteurs.
Ezéchiel 32.5 (OST)Je mettrai ta chair sur les montagnes, et de tes débris je remplirai les vallées.
Ezéchiel 32.5 (CAH)Je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai de ta charogne les vallées.
Ezéchiel 32.5 (GBT)Je mettrai sur les montagnes les lambeaux de ta chair, et je couvrirai les collines de tes membres sanglants.
Ezéchiel 32.5 (PGR)et je jetterai ta chair sur les montagnes, et remplirai les vallées de tes débris,
Ezéchiel 32.5 (LAU)Je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les vallées de ta pourriture.
Ezéchiel 32.5 (DBY)Et je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les vallées du monceau de tes membres ;
Ezéchiel 32.5 (TAN)J’exposerai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les vallées de ton cadavre.
Ezéchiel 32.5 (VIG)Je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les collines de ta pourriture.
Ezéchiel 32.5 (FIL)Je mettrai ta chair sur les montagnes, et Je remplirai les collines de ta pourriture.
Ezéchiel 32.5 (CRA)Je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai de tes débris les vallées.
Ezéchiel 32.5 (BPC)Je mettrai ta chair sur les montagnes - et je remplirai de ta pourriture les vallées.
Ezéchiel 32.5 (AMI)Je répandrai sur les montagnes des morceaux de votre chair, et je remplirai les collines de vos membres ensanglantés.

Langues étrangères

Ezéchiel 32.5 (LXX)καὶ δώσω τὰς σάρκας σου ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ ἐμπλήσω ἀπὸ τοῦ αἵματός σου.
Ezéchiel 32.5 (VUL)et dabo carnes tuas super montes et implebo colles tuos sanie tua
Ezéchiel 32.5 (SWA)Nami nitaweka nyama yako juu ya milima, na kuyajaza mabonde kwa urefu wako.
Ezéchiel 32.5 (BHS)וְנָתַתִּ֥י אֶת־בְּשָׂרְךָ֖ עַל־הֶֽהָרִ֑ים וּמִלֵּאתִ֥י הַגֵּאָיֹ֖ות רָמוּתֶֽךָ׃