Ezéchiel 28.15 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Ezéchiel 28.15 | Vous étiez parfait dans vos voies au jour de votre création, jusqu’à ce que l’iniquité a été trouvée en vous. |
David Martin - 1744 - MAR | Ezéchiel 28.15 | Tu as été parfait en tes voies dès le jour que tu fus créé, jusqu’à ce que la perversité a été trouvée en toi. |
Ostervald - 1811 - OST | Ezéchiel 28.15 | Tu fus intègre dans tes voies depuis le jour où tu fus créé, jusqu’à ce que l’iniquité ait été trouvée en toi. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Ezéchiel 28.15 | Tu fus parfait dans tes voies, depuis le jour de ta création jusqu’à ce que l’iniquité a été trouvée en toi. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Ezéchiel 28.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Ezéchiel 28.15 | Tu suivais ta voie sain et sauf dès le jour de ta naissance, jusqu’à ce que ton crime ait été surpris en toi. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Ezéchiel 28.15 | Tu fus parfait dans tes voies depuis le jour où tu fus créé jusqu’à ce que la perversité s’est trouvée en toi. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Ezéchiel 28.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Ezéchiel 28.15 | Tu fus parfait dans tes voies depuis le jour où tu fus créé, jusqu’à ce que l’iniquité s’est trouvée en toi. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Ezéchiel 28.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Ezéchiel 28.15 | tu fus parfait dans tes voies depuis le jour où tu fus créé jusqu’à ce qu’il se trouva de la perversité en toi. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Ezéchiel 28.15 | Tu fus irréprochable dans ta conduite depuis le jour où tu fus créé jusqu’à ce que la perversité se rencontrât en toi. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Ezéchiel 28.15 | Tu étais parfait dans tes voies depuis le jour de ta création, jusqu’à ce que l’iniquité ait été trouvée en toi. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Ezéchiel 28.15 | Tu étais parfait dans tes voies depuis le jour de ta création, jusqu’à ce que l’iniquité ait été trouvée en toi. |
Louis Segond - 1910 - LSG | Ezéchiel 28.15 | Tu as été intègre dans tes voies, Depuis le jour où tu fus créé Jusqu’à celui où l’iniquité a été trouvée chez toi. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Ezéchiel 28.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Ezéchiel 28.15 | Tu fus parfait dans tes voies depuis le jour où tu fus créé, jusqu’à ce que l’iniquité se trouva en toi. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Ezéchiel 28.15 | Tu as été intègre dans tes voies depuis le jour où tu fus créé - jusqu’à ce que l’iniquité se trouvât en toi. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Ezéchiel 28.15 | Ta conduite fut exemplaire depuis le jour de ta création jusqu’à ce que fût trouvée en toi l’injustice. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Ezéchiel 28.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Ezéchiel 28.15 | Tu as été intègre dans tes voies, Depuis le jour où tu fus créé Jusqu’à celui où l’iniquité a été trouvée chez toi. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Ezéchiel 28.15 | Toi, intègre en tes routes, depuis le jour où tu fus créé, jusqu’à ce que le forfait soit trouvé chez toi. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Ezéchiel 28.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Ezéchiel 28.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Ezéchiel 28.15 | Depuis le jour où tu fus créé, ta conduite avait été parfaite, jusqu’au jour où le mal s’est trouvé chez toi. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Ezéchiel 28.15 | Tu as été intègre dans ta conduite depuis le jour où tu as été créé, et ce jusqu’à ce qu’on trouve de l’injustice chez toi. |
King James en Français - 2016 - KJF | Ezéchiel 28.15 | Tu fus intègre dans tes voies depuis le jour où tu fus créé, jusqu’à ce que l’iniquité ait été trouvée en toi. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Ezéchiel 28.15 | ἐγενήθης ἄμωμος σὺ ἐν ταῖς ἡμέραις σου ἀφ’ ἧς ἡμέρας σὺ ἐκτίσθης ἕως εὑρέθη τὰ ἀδικήματα ἐν σοί. |
La Vulgate - 1454 - VUL | Ezéchiel 28.15 | perfectus in viis tuis a die conditionis tuae donec inventa est iniquitas in te |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Ezéchiel 28.15 | תָּמִ֤ים אַתָּה֙ בִּדְרָכֶ֔יךָ מִיֹּ֖ום הִבָּֽרְאָ֑ךְ עַד־נִמְצָ֥א עַוְלָ֖תָה בָּֽךְ׃ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Ezéchiel 28.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |