Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 25.12

Ezéchiel 25.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 25.12 (LSG)Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce qu’Édom s’est livré à la vengeance Envers la maison de Juda, Parce qu’il s’est rendu coupable Et s’est vengé d’elle,
Ezéchiel 25.12 (NEG)Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce qu’Édom s’est livré à la vengeance Envers la maison de Juda, Parce qu’il s’est rendu coupable Et s’est vengé d’elle,
Ezéchiel 25.12 (S21)« Voici ce que dit le Seigneur, l’Éternel : Édom a commis des actes de vengeance contre la communauté de Juda, il s’est rendu gravement coupable en se vengeant d’elle.
Ezéchiel 25.12 (LSGSN)Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce qu’Édom s’est livré à la vengeance Envers la maison de Juda, Parce qu’il s’est rendu coupable Et s’est vengé d’elle,

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 25.12 (BAN)Ainsi parle le Seigneur l’Éternel. Parce qu’Édom s’est vengé à outrance de la maison de Juda, et qu’il s’est rendu gravement coupable en se vengeant d’eux,

Les « autres versions »

Ezéchiel 25.12 (SAC)Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Parce que l’Idumée s’est satisfaite en se vengeant des enfants de Juda, et qu’elle est tombée dans le péché en souhaitant avec ardeur de se venger d’eux ;
Ezéchiel 25.12 (MAR)Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : à cause de ce qu’Édom a fait quand il s’est inhumainement vengé de la maison de Juda, et parce qu’il s’est rendu fort coupable en se vengeant d’eux.
Ezéchiel 25.12 (OST)Ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel : Parce qu’Édom s’est livré à la vengeance à l’égard de la maison de Juda, et s’est rendu coupable en se vengeant d’elle,
Ezéchiel 25.12 (CAH)Ainsi dit le Seigneur Dieu : Parce qu’Édome a agi avec vengeance à l’égard de la maison de Iehouda, que pendant qu’elle expiait son péché, il s’est vengé sur elle ;
Ezéchiel 25.12 (GBT)Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Parce que l’Idumée a satisfait sa haine en se vengeant des enfants de Juda, et qu’elle a péché en désirant avec ardeur se venger d’eux,
Ezéchiel 25.12 (PGR)Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que Édom s’est conduit envers la maison de Juda par un esprit de vengeance, et s’est rendu coupable, et a tiré vengeance d’elle ;
Ezéchiel 25.12 (LAU)Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que [ceux] d’Édom ont usé d’une cruelle vengeance envers la maison de Juda, et se sont rendus fort coupables en se vengeant d’eux ; à cause de cela,
Ezéchiel 25.12 (DBY)Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : À cause de ce qu’Édom a fait quand il s’est vengé cruellement de la maison de Juda, et parce qu’il s’est rendu fort coupable en se vengeant d’eux,
Ezéchiel 25.12 (TAN)Ainsi parle le Seigneur Dieu : "A cause des procédés d’Edom, quand il a tiré vengeance de la maison de Juda, et parce qu’il s’est rendu coupable par les représailles qu’il a exercées,
Ezéchiel 25.12 (VIG)Ainsi parle le Seigneur Dieu : Parce que l’Idumée s’est satisfaite en se vengeant des enfants de Juda, et parce qu’elle a péché en cherchant (désiré avec ardeur) à se venger d’eux
Ezéchiel 25.12 (FIL)Ainsi parle le Seigneur Dieu: Parce que l’Idumée s’est satisfaite en se vengeant des enfants de Juda, et parce qu’elle a péché en cherchant à se venger d’eux,
Ezéchiel 25.12 (CRA)« Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Parce qu’Edom a exercé cruellement la vengeance contre la maison de Juda, et qu’il s’est rendu grandement coupable en se vengeant d’eux,
Ezéchiel 25.12 (BPC)Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Parce qu’Edom a exercé cruellement la vengeance contre la maison de Juda et qu’il s’est rendu gravement coupable en se vengeant,
Ezéchiel 25.12 (AMI)Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Parce qu’Édom s’est satisfait en se vengeant des enfants de Juda, et qu’il est tombé dans le péché en souhaitant avec ardeur se venger d’eux ;

Langues étrangères

Ezéchiel 25.12 (LXX)τάδε λέγει κύριος ἀνθ’ ὧν ἐποίησεν ἡ Ιδουμαία ἐν τῷ ἐκδικῆσαι αὐτοὺς ἐκδίκησιν εἰς τὸν οἶκον Ιουδα καὶ ἐμνησικάκησαν καὶ ἐξεδίκησαν δίκην.
Ezéchiel 25.12 (VUL)haec dicit Dominus Deus pro eo quod fecit Idumea ultionem ut se vindicaret de filiis Iuda peccavitque delinquens et vindictam expetivit de eis
Ezéchiel 25.12 (SWA)Bwana MUNGU asema hivi; Kwa kuwa Edomu wametenda kinyume cha nyumba ya Yuda, kwa kujilipiza kisasi, nao wamekosa sana, na kujilipiza kisasi juu yao;
Ezéchiel 25.12 (BHS)כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה יַ֣עַן עֲשֹׂ֥ות אֱדֹ֛ום בִּנְקֹ֥ם נָקָ֖ם לְבֵ֣ית יְהוּדָ֑ה וַיֶּאְשְׁמ֥וּ אָשֹׁ֖ום וְנִקְּמ֥וּ בָהֶֽם׃