Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 11.5

Ezéchiel 11.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 11.5 (LSG)Alors l’esprit de l’Éternel tomba sur moi. Et il me dit : Dis : Ainsi parle l’Éternel : Vous parlez de la sorte, maison d’Israël ! Et ce qui vous monte à la pensée, je le sais.
Ezéchiel 11.5 (NEG)Alors l’Esprit de l’Éternel tomba sur moi. Et il me dit : Dis : Ainsi parle l’Éternel : Vous parlez de la sorte, maison d’Israël ! Et ce qui vous monte à la pensée, je le sais.
Ezéchiel 11.5 (S21)Alors l’Esprit de l’Éternel est tombé sur moi et m’a dit : « Annonce : ‹ Voici ce que dit l’Éternel : C’est donc ainsi que vous parlez, communauté d’Israël ! Je sais ce qui vous vient à l’esprit.
Ezéchiel 11.5 (LSGSN)Alors l’esprit de l’Éternel tomba sur moi. Et il me dit : Dis : Ainsi parle l’Éternel : Vous parlez de la sorte, maison d’Israël ! Et ce qui vous monte à la pensée, je le sais .

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 11.5 (BAN)Et l’Esprit de l’Éternel tomba sur moi, et il me dit : Parle ! Ainsi a dit l’Éternel : C’est ainsi que vous parlez, maison d’Israël, et ce qui monte à votre esprit, je le connais, moi.

Les « autres versions »

Ezéchiel 11.5 (SAC)En même temps l’Esprit de Dieu me saisit, et le Seigneur me dit : Parlez : Voici ce que dit le Seigneur : C’est ainsi que vous avez parlé, maison d’Israël, et je connais les pensées de votre cœur.
Ezéchiel 11.5 (MAR)L’Esprit donc de l’Éternel tomba sur moi, et me dit : parle. Ainsi a dit l’Éternel : vous parlez ainsi, maison d’Israël, et je connais toutes les pensées de votre esprit.
Ezéchiel 11.5 (OST)Et l’Esprit de l’Éternel tomba sur moi, et me dit : Parle ; ainsi a dit l’Éternel : Vous parlez de la sorte, maison d’Israël, et ce qui vous monte à l’esprit, je le sais.
Ezéchiel 11.5 (CAH)L’esprit d’Ieovah tomba sur moi, et me dit : Dis : Ainsi dit Ieovah : vous avez bien dit, maison d’Israel et ce qui s’élève dans votre esprit, je le sais.
Ezéchiel 11.5 (GBT)Et l’Esprit de Dieu s’empara de moi, et me dit : Parle. Voici ce que dit le Seigneur : Vous avez tenu ce langage, maison d’Israël, et je connais les pensées de votre cœur.
Ezéchiel 11.5 (PGR)Et l’Esprit de l’Éternel tomba sur moi, et me dit : Dis : Ainsi parle l’Éternel : C’est ainsi que vous parlez, maison d’Israël ! et ce que vous avez dans l’esprit, je le sais.
Ezéchiel 11.5 (LAU)Et l’Esprit de l’Éternel tomba sur moi, et il me dit : Dis : Ainsi dit l’Éternel : C’est ainsi que vous dites, maison d’Israël, et ce qui monte dans votre esprit, je le sais.
Ezéchiel 11.5 (DBY)Et l’Esprit de l’Éternel tomba sur moi et me dit : Parle : Ainsi dit l’Éternel : Vous dites ainsi, maison d’Israël ; et je connais ce qui monte dans votre esprit.
Ezéchiel 11.5 (TAN)Et l’esprit du Seigneur descendit sur moi et il me dit "Dis : Ainsi parle l’Éternel : C’est de la sorte que vous vous exprimez, maison d’Israël ; les inspirations de votre esprit, je les connais.
Ezéchiel 11.5 (VIG)Alors l’esprit du Seigneur se précipita sur moi, et me dit : Parle. Voici ce que dit le Seigneur : Vous avez ainsi parlé, maison d’Israël, et je connais les pensées de votre cœur.
Ezéchiel 11.5 (FIL)Alors l’Esprit du Seigneur se précipita sur moi, et me dit: Parle. Voici ce que dit le Seigneur: Vous avez ainsi parlé, maison d’Israël, et Je connais les pensées de votre coeur.
Ezéchiel 11.5 (CRA)Et l’Esprit de Yahweh tomba sur moi, et il me dit : « Dis : Ainsi parle Yahweh : C’est ainsi que vous parlez, maison d’Israël ! Ce qui monte à votre esprit, moi je le connais.
Ezéchiel 11.5 (BPC)Et l’Esprit de Yahweh tomba sur moi et il me dit : “Dis : Ainsi parle Yahweh : Vous parlez de cette façon, maison d’Israël, et ce qui monte dans votre esprit, je le sais.
Ezéchiel 11.5 (AMI)En même temps, l’esprit de Dieu me saisit, et le Seigneur me dit :
Parlez : Voici ce que dit le Seigneur : C’est ainsi que vous avez parlé, maison d’Israël, et je connais les pensées de votre cœur.

Langues étrangères

Ezéchiel 11.5 (LXX)καὶ ἔπεσεν ἐπ’ ἐμὲ πνεῦμα κυρίου καὶ εἶπεν πρός με λέγε τάδε λέγει κύριος οὕτως εἴπατε οἶκος Ισραηλ καὶ τὰ διαβούλια τοῦ πνεύματος ὑμῶν ἐγὼ ἐπίσταμαι.
Ezéchiel 11.5 (VUL)et inruit in me spiritus Domini et dixit ad me loquere haec dicit Dominus sic locuti estis domus Israhel et cogitationes cordis vestri ego novi
Ezéchiel 11.5 (SWA)Roho ya Bwana ikaniangukia, naye akaniambia, Nena, Bwana asema hivi; Mmesema maneno hayo, Enyi nyumba ya Israeli; maana mimi nayajua yaingiayo katika mioyo yenu.
Ezéchiel 11.5 (BHS)וַתִּפֹּ֣ל עָלַי֮ ר֣וּחַ יְהוָה֒ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י אֱמֹר֙ כֹּה־אָמַ֣ר יְהוָ֔ה כֵּ֥ן אֲמַרְתֶּ֖ם בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וּמַעֲלֹ֥ות רֽוּחֲכֶ֖ם אֲנִ֥י יְדַעְתִּֽיהָ׃