Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lamentations 5.1

Lamentations 5.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lamentations 5.1 (LSG)Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde, vois notre opprobre !
Lamentations 5.1 (NEG)Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde, vois notre opprobre !
Lamentations 5.1 (S21)Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde, vois notre honte !
Lamentations 5.1 (LSGSN)Souviens -toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde , vois notre opprobre !

Les Bibles d'étude

Lamentations 5.1 (BAN)Souviens-toi, ô Éternel, de ce qui nous est arrivé ; Regarde et vois notre opprobre !

Les « autres versions »

Lamentations 5.1 (SAC)Prière du prophète Jérémie. Souvenez-vous, Seigneur ! de ce qui nous est arrivé : considérez et regardez l’opprobre où nous sommes.
Lamentations 5.1 (MAR)Souviens-toi, ô Éternel ! de ce qui nous est arrivé ; regarde et vois notre opprobre.
Lamentations 5.1 (OST)Souviens-toi, ô Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde et vois notre opprobre !
Lamentations 5.1 (CAH)Souviens-toi, Ieovah, de ce qui nous est arrivé, vois et regarde notre opprobre.
Lamentations 5.1 (GBT) Souvenez-vous, Seigneur, de ce qui nous est arrivé ; regardez et voyez notre opprobre.
Lamentations 5.1 (PGR)Songe, Éternel, à ce qui nous arrive ! regarde et vois notre opprobre !
Lamentations 5.1 (LAU)Souviens-toi, ô Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde, et vois notre opprobre.
Lamentations 5.1 (DBY)Ô Éternel ! de ce qui nous est arrivé. Regarde, et vois notre opprobre.
Lamentations 5.1 (TAN)Souviens-toi, ô Éternel, de ce qui nous est advenu ; regarde et vois notre opprobre !
Lamentations 5.1 (VIG)Souvenez-vous, Seigneur, de ce qui nous est arrivé ; regardez et voyez notre opprobre.
Lamentations 5.1 (FIL)Souvenez-vous, Seigneur, de ce qui nous est arrivé; regardez et voyez notre opprobre.
Lamentations 5.1 (CRA)Souviens-toi, Yahweh, de ce qui nous est arrivé, regarde et vois notre opprobre.
Lamentations 5.1 (BPC)Souviens-toi, Yahweh, de ce qui nous est arrivé - regarde et vois notre opprobre.
Lamentations 5.1 (AMI)(Prière du prophète Jérémie)
Souvenez-vous, Seigneur, de ce qui nous est arrivé : considérez et regardez l’opprobre où nous sommes.

Langues étrangères

Lamentations 5.1 (LXX)μνήσθητι κύριε ὅ τι ἐγενήθη ἡμῖν ἐπίβλεψον καὶ ἰδὲ τὸν ὀνειδισμὸν ἡμῶν.
Lamentations 5.1 (VUL)recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum
Lamentations 5.1 (SWA)Ee Bwana, kumbuka yaliyotupata; Utazame na kuiona aibu yetu.
Lamentations 5.1 (BHS)זְכֹ֤ר יְהוָה֙ מֶֽה־הָ֣יָה לָ֔נוּ הַבִּ֖יטָה וּרְאֵ֥ה אֶת־חֶרְפָּתֵֽנוּ׃