Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lamentations 3.14

Lamentations 3.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lamentations 3.14 (LSG)Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l’objet de leurs chansons.
Lamentations 3.14 (NEG)Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l’objet de leurs chansons.
Lamentations 3.14 (S21)Je suis pour tout mon peuple un objet de moquerie, à longueur de journée je suis l’objet de leurs chansons.
Lamentations 3.14 (LSGSN)Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l’objet de leurs chansons.

Les Bibles d'étude

Lamentations 3.14 (BAN)Je suis la risée de tout mon peuple, Leur chanson tout le jour ;

Les « autres versions »

Lamentations 3.14 (SAC)( Hé. ) Je suis devenu le jouet de tout mon peuple, le sujet de leurs chansons pendant tout le jour.
Lamentations 3.14 (MAR)J’ai été en risée à tous les peuples, et leur chanson, tout le jour.
Lamentations 3.14 (OST)Je suis la risée de tout mon peuple, et leur chanson tout le jour.
Lamentations 3.14 (CAH)Je suis devenu la risée de tout mon peuple, leur chanson durant tout le jour.
Lamentations 3.14 (PGR)Je suis la risée de tout mon peuple, et leur chanson tout le long du jour.
Lamentations 3.14 (LAU)Je suis devenu la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour.
Lamentations 3.14 (DBY)Je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour.
Lamentations 3.14 (TAN)Je suis devenu la risée de tous les peuples, un thème de leurs chansons incessantes.
Lamentations 3.14 (VIG)Je suis devenu la risée de tout mon peuple, le sujet de leurs chansons tout le jour. Hé.
Lamentations 3.14 (FIL)Je suis devenu la risée de tout mon peuple, le sujet de leurs chansons tout le jour.
Lamentations 3.14 (CRA)je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour ;
Lamentations 3.14 (BPC)Je suis devenu la risée de tout mon peuple, - leur chanson tout le jour.
Lamentations 3.14 (AMI)HÉ. Je suis devenu le jouet de tout mon peuple, le sujet de leurs chansons pendant tout le jour.

Langues étrangères

Lamentations 3.14 (LXX)ἐγενήθην γέλως παντὶ λαῷ μου ψαλμὸς αὐτῶν ὅλην τὴν ἡμέραν.
Lamentations 3.14 (VUL)HE factus sum in derisu omni populo meo canticum eorum tota die
Lamentations 3.14 (SWA)Nimekuwa dhihaka kwa watu wangu wote; Wimbo wao mchana kutwa.
Lamentations 3.14 (BHS)הָיִ֤יתִי שְּׂחֹק֙ לְכָל־עַמִּ֔י נְגִינָתָ֖ם כָּל־הַיֹּֽום׃