Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 46.14

Jérémie 46.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 46.14 (LSG)Annoncez-le en Égypte, Publiez-le à Migdol, Publiez-le à Noph et à Tachpanès ! Dites : Lève-toi, prépare-toi, Car l’épée dévore autour de toi !
Jérémie 46.14 (NEG)Annoncez-le en Égypte, Publiez-le à Migdol, Publiez-le à Noph et à Tachpanès ! Dites : Lève-toi, prépare-toi, Car l’épée dévore autour de toi !
Jérémie 46.14 (S21)Annoncez-le en Égypte, proclamez-le à Migdol, proclamez-le à Memphis et à Tachpanès ! Dites : « Prends position et prépare-toi, car l’épée dévore tout autour de toi !
Jérémie 46.14 (LSGSN)Annoncez -le en Égypte, Publiez -le à Migdol, Publiez

Les Bibles d'étude

Jérémie 46.14 (BAN)Publiez en Égypte, faites entendre ces mots à Migdol, faites-les entendre à Noph et à Tachpanès ; dites : À vos rangs, tenez-vous, prêts ! Déjà l’épée a dévoré tes voisins.

Les « autres versions »

Jérémie 46.14 (SAC)Annoncez en Égypte, faites entendre votre voix à Magdalo, et faites-la retentir à Memphis et à Taphnis, et dites : Présentez-vous en armes, et tenez-vous tout prêts, parce que l’épée a déjà dévoré tout ce qui est autour de vous.
Jérémie 46.14 (MAR)Faites savoir en Égypte, et publiez à Migdol, à Noph, et à Taphnés ; [et] dites : présente-toi, et te tiens prêt ; car l’épée a dévoré ce qui est autour de toi.
Jérémie 46.14 (OST)Annoncez-le en Égypte ; publiez-le à Migdol, publiez-le à Noph et à Tachphanès ! Dites : Lève-toi et tiens-toi prêt ; car l’épée dévore autour de toi.
Jérémie 46.14 (CAH)Annoncez en Égypte, publiez à Migdol, publiez à Noph (Memphis), à Tah’pan’hès ; dites : Lève-toi et prépare-toi, car le glaive a dévoré autour de toi.
Jérémie 46.14 (GBT)Annoncez à l’Égypte ; faites entendre votre voix à Magdalum ; faites-la retentir à Memphis et à Taphnis, et dites : Soyez debout, et préparez-vous, parce que l’épée dévorera tout ce qui est autour de vous.
Jérémie 46.14 (PGR)Publiez en Egypte, et proclamez à Migdol, et proclamez à Noph, et à Tachphanès ! dites : Debout ! équipe-toi, car l’épée sévit autour de toi !
Jérémie 46.14 (LAU)Annoncez en Égypte, faites entendre à Migdol, et faites entendre à Noph et à Tahaphanès ; dites : À ton poste ! et prépare-toi ! car l’épée dévore ce qui t’environne.
Jérémie 46.14 (DBY)Annoncez en Égypte, et faites entendre à Migdol, et faites entendre à Noph et à Takhpanès ; dites : Tiens ferme et prépare-toi, car l’épée dévore tout autour de toi.
Jérémie 46.14 (TAN)"Annoncez-le en Égypte, publiez-le à Migdol, publiez-le à Nof et à Tahpanhès, dites : Debout ! Tiens-toi prêt ! car le glaive dévore autour de toi.
Jérémie 46.14 (VIG)Annoncez-le en Egypte, et publiez-le à Magdalo, faites(-le) retentir (votre voix) à Memphis et à Taphnis ; dites : Lève-toi et prépare-toi, car le glaive va dévorer ce qui est autour de toi.
Jérémie 46.14 (FIL)Annoncez-le en Egypte, et publiez-le à Magdalo, faites-le retentir à Memphis et à Taphnis; dites: Lève-toi et prépare-toi, car le glaive va dévorer ce qui est autour de toi.
Jérémie 46.14 (CRA)Publiez-le en Égypte, faites-le entendre à Migdol, faites-le entendre à Noph et à Taphnès ; dites : À vos rangs, tenez-vous prêts ; déjà l’épée dévore autour de vous !
Jérémie 46.14 (BPC)Annoncez-le à Migdol, publiez-le à Memphis ; - Dites : Dresse-toi, tiens-toi prêt ; - car le glaive dévore autour de toi.
Jérémie 46.14 (AMI)
Annoncez en Égypte, faites entendre votre voix à Noph, et faites-la retentir à Migdol et à Taphnis, et dites : Présentez-vous en armes, et tenez-vous tout prêts, parce que l’épée a déjà dévoré tout ce qui est autour de vous.

Langues étrangères

Jérémie 46.14 (VUL)adnuntiate Aegypto et auditum facite Magdolo et resonet in Memphis et in Tafnis dicite sta et praepara te quia devoravit gladius ea quae per circuitum tuum sunt
Jérémie 46.14 (SWA)Tangazeni habari hii katika Misri, mkaihubiri katika Migdoli, na kuihubiri katika Nofu, na Tahpanesi; semeni, Simama, ujifanye tayari kwa maana upanga umekula pande zako zote.
Jérémie 46.14 (BHS)הַגִּ֤ידוּ בְמִצְרַ֨יִם֙ וְהַשְׁמִ֣יעוּ בְמִגְדֹּ֔ול וְהַשְׁמִ֥יעוּ בְנֹ֖ף וּבְתַחְפַּנְחֵ֑ס אִמְר֗וּ הִתְיַצֵּב֙ וְהָכֵ֣ן לָ֔ךְ כִּֽי־אָכְלָ֥ה חֶ֖רֶב סְבִיבֶֽיךָ׃