Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 36.8

Jérémie 36.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 36.8 (LSG)Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que lui avait ordonné Jérémie, le prophète, et lut dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.
Jérémie 36.8 (NEG)Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que lui avait ordonné Jérémie, le prophète, et lut dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.
Jérémie 36.8 (S21)Baruc, fils de Nérija, se conforma à tout ce que lui avait ordonné le prophète Jérémie : il fit dans le livre la lecture des paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.
Jérémie 36.8 (LSGSN)Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que lui avait ordonné Jérémie, le prophète, et lut dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Jérémie 36.8 (BAN)Et Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que Jérémie le prophète lui avait commandé, lisant dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.

Les « autres versions »

Jérémie 36.8 (SAC)Baruch, fils de Nérias, exécuta tout ce que le prophète Jérémie lui avait ordonné, et il lut dans ce livre les paroles du Seigneur, dans la maison du Seigneur.
Jérémie 36.8 (MAR)Baruc donc fils de Nérija fit selon tout ce que Jérémie le Prophète lui avait commandé, lisant dans le livre les paroles de l’Éternel, en la maison de l’Éternel.
Jérémie 36.8 (OST)Et Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que lui avait ordonné Jérémie, le prophète, et lut dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.
Jérémie 36.8 (CAH)Barouch, fils de Nériyah, fit selon ce que Yirmiahou le prophète lui avait ordonné, (savoir) de lire dans le livre les paroles de Ieovah, dans la maison de Ieovah.
Jérémie 36.8 (GBT)Baruch, fils de Nérias, exécuta tout ce que le prophète Jérémie lui avait ordonné, et il lut dans ce livre les paroles du Seigneur dans la maison du Seigneur.
Jérémie 36.8 (PGR)Et Baruch, fils de Nérija, exécuta dans son entier l’ordre que lui avait donné Jérémie, le prophète, de lire dans le livre les paroles de l’Éternel dans la maison de l’Éternel.
Jérémie 36.8 (LAU)Et Barouk, fils de Néria, fit selon tout ce que lui avait commandé Jérémie, le prophète, de lire dans le livre les paroles de l’Éternel dans la Maison de l’Éternel.
Jérémie 36.8 (DBY)Et Baruc, fils de Nérija, fit selon tout ce que Jérémie le prophète lui avait commandé, pour lire dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.
Jérémie 36.8 (TAN)Baruch, fils de Néria, se conforma fidèlement aux instructions de Jérémie, le prophète, en lisant au Temple les paroles de l’Éternel, consignées sur le livre.
Jérémie 36.8 (VIG)Baruch, fils de Nérias, fit tout ce que le prophète Jérémie lui avait ordonné, et il lut dans le livre (rouleau) les paroles du Seigneur, dans la maison du Seigneur.
Jérémie 36.8 (FIL)Baruch, fils de Nérias, fit tout ce que le prophète Jérémie lui avait ordonné, et il lut dans le livre les paroles du Seigneur, dans la maison du Seigneur.
Jérémie 36.8 (CRA)Et Baruch, fils de Néria, fit tout ce que Jérémie le prophète lui avait commandé, lisant dans le livre les paroles de Yahweh, dans la maison de Yahweh.
Jérémie 36.8 (BPC)Baruch, fils de Néri, fit tout ce que le prophète Jérémie lui avait ordonné, en lisant dans le livre les paroles de Yahweh dans la maison de Yahweh.
Jérémie 36.8 (AMI)Baruch, fils de Nérias, exécuta tout ce que le prophète Jérémie lui avait ordonné, et il lut dans ce livre les paroles du Seigneur, dans la maison du Seigneur.

Langues étrangères

Jérémie 36.8 (VUL)et fecit Baruch filius Neriae iuxta omnia quae praeceperat ei Hieremias propheta legens ex volumine sermones Domini in domo Domini
Jérémie 36.8 (SWA)Basi, Baruku, mwana wa Neria, akafanya sawasawa na hayo yote, ambayo Yeremia, nabii, amemwagiza, akisoma katika chuo hicho, maneno ya Bwana, ndani ya nyumba ya Bwana.
Jérémie 36.8 (BHS)וַיַּ֗עַשׂ בָּרוּךְ֙ בֶּן־נֵ֣רִיָּ֔ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוָּ֖הוּ יִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֑יא לִקְרֹ֥א בַסֵּ֛פֶר דִּבְרֵ֥י יְהוָ֖ה בֵּ֥ית יְהֹוָֽה׃ ס