Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 34.12

Jérémie 34.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 34.12 (LSG)Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots :
Jérémie 34.12 (NEG)Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots :
Jérémie 34.12 (S21)Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel.
Jérémie 34.12 (LSGSN)Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots :

Les Bibles d'étude

Jérémie 34.12 (BAN)La parole de l’Éternel fut donc adressée à Jérémie de la part de l’Éternel en ces mots :

Les « autres versions »

Jérémie 34.12 (SAC)Alors le Seigneur parla à Jérémie, et lui dit :
Jérémie 34.12 (MAR)Et la parole de l’Éternel fut [adressée] à Jérémie par l’Éternel, en disant :
Jérémie 34.12 (OST)Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots :
Jérémie 34.12 (CAH)La parole de Ieovah fut à Yirmiahou, de la part de Ieovah, savoir :
Jérémie 34.12 (GBT)Alors le Seigneur parla à Jérémie, et lui dit :
Jérémie 34.12 (PGR)Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie par l’Éternel en ces mots :
Jérémie 34.12 (LAU)Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie de par l’Éternel, en disant :
Jérémie 34.12 (DBY)Et la parole de l’Éternel vint à Jérémie de par l’Éternel, disant :
Jérémie 34.12 (TAN)C’est alors que la parole divine fut adressée à Jérémie, de la part de l’Éternel, en ces termes :
Jérémie 34.12 (VIG)Alors la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie, en ces termes :
Jérémie 34.12 (FIL)Alors la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie, en ces termes:
Jérémie 34.12 (CRA)Et la parole de Yahweh fut adressée à Jérémie de la part de Yahweh en ces termes :
Jérémie 34.12 (BPC)Alors la parole de Yahweh fut adressée à Jérémie en ces termes : Ainsi parle Yahweh,
Jérémie 34.12 (AMI)Alors le Seigneur parla à Jérémie, et lui dit :

Langues étrangères

Jérémie 34.12 (LXX)καὶ πρὸς Σεδεκιαν βασιλέα Ιουδα ἐλάλησα κατὰ πάντας τοὺς λόγους τούτους λέγων εἰσαγάγετε τὸν τράχηλον ὑμῶν.
Jérémie 34.12 (VUL)et factum est verbum Domini ad Hieremiam a Domino dicens
Jérémie 34.12 (SWA)Basi, neno la Bwana likamjia Yeremia, kutoka kwa Bwana, kusema,
Jérémie 34.12 (BHS)וַיְהִ֤י דְבַר־יְהוָה֙ אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ מֵאֵ֥ת יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃