Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 59.20

Esaïe 59.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 59.20 (LSG)Un rédempteur viendra pour Sion, Pour ceux de Jacob qui se convertiront de leurs péchés, Dit l’Éternel.
Esaïe 59.20 (NEG)Un rédempteur viendra pour Sion, Pour ceux de Jacob qui se convertiront de leurs péchés, Dit l’Éternel.
Esaïe 59.20 (S21)Le libérateur viendra pour Sion, pour ceux de Jacob qui renoncent à leur révolte, déclare l’Éternel.
Esaïe 59.20 (LSGSN)Un rédempteur viendra pour Sion, Pour ceux de Jacob qui se convertiront de leurs péchés, Dit l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Esaïe 59.20 (BAN)il viendra comme Rédempteur pour Sion, pour ceux de Jacob qui se convertiront de leur révolte a dit l’Éternel.

Les « autres versions »

Esaïe 59.20 (SAC)lorsqu’il sera venu un Rédempteur pour Sion, et pour ceux de Jacob, qui abandonneront l’iniquité, dit le Seigneur.
Esaïe 59.20 (MAR)Et le Rédempteur viendra en Sion, et vers ceux de Jacob qui se convertissent de leur péché, dit l’Éternel.
Esaïe 59.20 (OST)Le Rédempteur viendra pour Sion, pour ceux de Jacob qui se convertiront de leur péché, dit l’Éternel.
Esaïe 59.20 (CAH)Il viendra pour Tsione (Sion) un libérateur, pour les pécheurs convertis en Jâcob, prononce Ieovah.
Esaïe 59.20 (GBT)Lorsqu’il sera venu un Rédempteur à Sion, et à ceux de Jacob qui abandonnent l’iniquité, dit le Seigneur.
Esaïe 59.20 (PGR)Et il vient un rédempteur pour Sion, pour les pécheurs convertis dans Jacob, dit l’Éternel.
Esaïe 59.20 (LAU)Et il viendra un rédempteur pour Sion, et pour ceux qui se convertissent de la rébellion en Jacob, dit l’Éternel.
Esaïe 59.20 (DBY)Et le rédempteur viendra à Sion et vers ceux qui, en Jacob, reviennent de leur rébellion, dit l’Éternel.
Esaïe 59.20 (TAN)Mais il viendra en rédempteur pour Sion et pour les pécheurs repentants de Jacob ; telle est la promesse de l’Éternel.
Esaïe 59.20 (VIG)lorsqu’un rédempteur sera venu à Sion, et à (pour) ceux de Jacob qui abandonneront l’iniquité, dit le Seigneur.
Esaïe 59.20 (FIL)lorsqu’un rédempteur sera venu à Sion, et à ceux de Jacob qui abandonneront l’iniquité, dit le Seigneur.
Esaïe 59.20 (CRA)Il viendra en Rédempteur pour Sion, pour ceux de Jacob qui se convertiront de leurs iniquités, — oracle de Yahweh.
Esaïe 59.20 (BPC)Mais pour Sion il vient comme rédempteur, - pour ceux de Jacob qui se convertissent de leur révolte, - oracle de Yahweh.
Esaïe 59.20 (AMI)Mais il viendra comme Rédempteur pour Sion, et pour ceux de Jacob qui abandonneront l’iniquité, dit le Seigneur.

Langues étrangères

Esaïe 59.20 (LXX)καὶ ἥξει ἕνεκεν Σιων ὁ ῥυόμενος καὶ ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ιακωβ.
Esaïe 59.20 (VUL)et venerit Sion redemptor et eis qui redeunt ab iniquitate in Iacob dicit Dominus
Esaïe 59.20 (SWA)Na Mkombozi atakuja Sayuni, kwao waachao maasi yao katika Yakobo, asema Bwana.
Esaïe 59.20 (BHS)וּבָ֤א לְצִיֹּון֙ גֹּואֵ֔ל וּלְשָׁבֵ֥י פֶ֖שַׁע בְּיַֽעֲקֹ֑ב נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃