Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 54.12

Esaïe 54.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 54.12 (LSG)Je ferai tes créneaux de rubis, Tes portes d’escarboucles, Et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Esaïe 54.12 (NEG)Je ferai tes créneaux de rubis, Tes portes d’escarboucles, Et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Esaïe 54.12 (S21)je ferai tes ouvertures en rubis, tes portes en escarboucles et toute ton enceinte en pierres précieuses.
Esaïe 54.12 (LSGSN)Je ferai tes créneaux de rubis, Tes portes d’escarboucles , Et toute ton enceinte de pierres précieuses.

Les Bibles d'étude

Esaïe 54.12 (BAN)je ferai tes créneaux de rubis, tes portes d’escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.

Les « autres versions »

Esaïe 54.12 (SAC)Je bâtirai vos remparts de jaspe ; je ferai vos portes de pierres ciselées, et toute votre enceinte sera de pierres choisies.
Esaïe 54.12 (MAR)Et je ferai tes fenêtrages d’agates, et tes portes seront de pierres de rubis, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Esaïe 54.12 (OST)Je ferai tes créneaux de rubis, et tes portes d’escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Esaïe 54.12 (CAH)Je ferai tes fenêtres en cristal et tes portes en escarboucles ; tes confins seront pleins de pierres précieuses.
Esaïe 54.12 (GBT)Je bâtirai vos remparts de jaspe ; je ferai vos portes de pierres ciselées, et toute votre enceinte sera de pierres choisies.
Esaïe 54.12 (PGR)Je ferai tes créneaux de rubis et tes portes d’escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Esaïe 54.12 (LAU)Je ferai tes créneaux de rubis, tes portes de pierres d’escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Esaïe 54.12 (DBY)et je ferai tes créneaux de rubis, et tes portes d’escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Esaïe 54.12 (TAN)Je te construirai des créneaux en pur cristal, des portes en escarboucles, et toutes tes barrières seront en pierres précieuses.
Esaïe 54.12 (VIG)je bâtirai tes remparts (tours) de jaspe, et tes portes de pierres sculptées (ciselées), et toute ton enceinte sera de pierres choisies (précieuses) ;
Esaïe 54.12 (FIL)Je bâtirai tes remparts de jaspe, et tes portes de pierres sculptées, et toute ton enceinte sera de pierres choisies;
Esaïe 54.12 (CRA)je ferai tes créneaux de rubis, tes portes d’escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Esaïe 54.12 (BPC)Je ferai tes créneaux de rubis - tes portes d’escarboucles - toute ton enceinte de gemmes.
Esaïe 54.12 (AMI)Je bâtirai vos remparts de jaspe ; je ferai vos portes de pierres ciselées, et toute votre enceinte sera de pierres choisies.

Langues étrangères

Esaïe 54.12 (LXX)καὶ θήσω τὰς ἐπάλξεις σου ἴασπιν καὶ τὰς πύλας σου λίθους κρυστάλλου καὶ τὸν περίβολόν σου λίθους ἐκλεκτοὺς.
Esaïe 54.12 (VUL)et ponam iaspidem propugnacula tua et portas tuas in lapides sculptos et omnes terminos tuos in lapides desiderabiles
Esaïe 54.12 (SWA)Nami nitaifanya minara yako ya akiki nyekundu, na malango yako ya almasi, na mipaka yako yote ya mawe yapendezayo.
Esaïe 54.12 (BHS)וְשַׂמְתִּ֤י כַּֽדְכֹד֙ שִׁמְשֹׁתַ֔יִךְ וּשְׁעָרַ֖יִךְ לְאַבְנֵ֣י אֶקְדָּ֑ח וְכָל־גְּבוּלֵ֖ךְ לְאַבְנֵי־חֵֽפֶץ׃