Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 52.5

Esaïe 52.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 52.5 (LSG)Et maintenant, qu’ai-je à faire, dit l’Éternel, Quand mon peuple a été gratuitement enlevé ? Ses tyrans poussent des cris, dit l’Éternel, Et toute la durée du jour mon nom est outragé.
Esaïe 52.5 (NEG)Et maintenant, qu’ai-je à faire, dit l’Éternel, Quand mon peuple a été gratuitement enlevé ? Ses tyrans poussent des cris, dit l’Éternel, Et toute la durée du jour mon nom est outragé.
Esaïe 52.5 (S21)Et maintenant, quel intérêt ai-je à voir mon peuple capturé pour rien ? déclare l’Éternel. Ses tyrans poussent des cris, déclare l’Éternel, et constamment, à longueur de journée, mon nom est blasphémé.
Esaïe 52.5 (LSGSN)Et maintenant, qu’ai-je à faire, dit l’Éternel, Quand mon peuple a été gratuitement enlevé ? Ses tyrans poussent des cris , dit l’Éternel, Et toute la durée du jour mon nom est outragé .

Les Bibles d'étude

Esaïe 52.5 (BAN)et maintenant, que m’a-t-on fait là, dit l’Éternel, que mon peuple ait été enlevé pour rien ? Ses tyrans poussent des hurlements, dit l’Éternel, et sans cesse, tout le jour, mon nom est outragé !

Les « autres versions »

Esaïe 52.5 (SAC)Qu’ai-je donc à faire maintenant, dit le Seigneur, voyant mon peuple enlevé sans aucune raison ? Ceux qui le dominent, le traitent injustement, et mon nom est blasphémé sans cesse pendant tout le jour.
Esaïe 52.5 (MAR)Et maintenant, qu’ai-je à faire ici, dit l’Éternel, que mon peuple ait été enlevé pour rien ? Ceux qui dominent sur lui le font hurler, dit l’Éternel, et ils ont fait continuellement chaque jour, que mon Nom est blasphémé.
Esaïe 52.5 (OST)Et maintenant qu’ai-je à faire ici, dit l’Éternel, quand mon peuple a été enlevé pour rien ? Ceux qui dominent sur lui poussent des cris, dit l’Éternel, et chaque jour, mon nom est continuellement outragé.
Esaïe 52.5 (CAH)Et maintenant qu’ai-je ici (à faire), dit Ieovah, lorsque mon peuple est gratuitement enlevé ? ses dominateurs poussent des cris, dit Ieovah, et constamment, tout le jour, mon nom est honni.
Esaïe 52.5 (GBT)Qu’ai-je donc à faire maintenant, dit le Seigneur, voyant mon peuple enlevé sans raison ? Ceux qui le dominent le traitent injustement, et mon nom est blasphémé sans cesse pendant tout le jour.
Esaïe 52.5 (PGR)Et maintenant que me fait-on, dit le Seigneur, d’enlever mon peuple sans cause ? Ses tyrans jubilent, dit l’Éternel, et incessamment tout le jour mon nom est outragé.
Esaïe 52.5 (LAU)Maintenant donc, qu’ai-je [à faire] ici, dit l’Éternel, puisque mon peuple a été pris pour rien ? Ceux qui dominent sur lui poussent des hurlements, dit l’Éternel, et continuellement tout le jour mon nom est méprisé.
Esaïe 52.5 (DBY)et maintenant, qu’ai-je à faire ici, dit l’Éternel, que mon peuple ait été enlevé gratuitement ? Ceux qui dominent sur lui le font hurler, dit l’Éternel, et mon nom est continuellement blasphémé tout le jour.
Esaïe 52.5 (TAN)Et maintenant, qu’ai-je à faire ici, puisque mon peuple a été capturé gratuitement ? Ses dominateurs poussent des cris de triomphe, dit le Seigneur, et constamment, chaque jour, mon nom est outragé !
Esaïe 52.5 (VIG)Et maintenant qu’ai-je à faire ici, dit le Seigneur, puisque mon peuple a été enlevé sans raison ? Ses oppresseurs agissent injustement, et mon nom est sans cesse blasphémé tout le jour.
Esaïe 52.5 (FIL)Et maintenant qu’ai-Je à faire ici, dit le Seigneur, puisque Mon peuple a été enlevé sans raison? Ses oppresseurs agissent injustement, et Mon nom est sans cesse blasphémé tout le jour.
Esaïe 52.5 (CRA)Et maintenant qu’ai-je à faire ici ? — oracle de Yahweh, puisque mon peuple a été enlevé sans droit ? Ses tyrans poussent des hurlements, — oracle de Yahweh, et sans cesse, tout le jour, mon nom est outragé.
Esaïe 52.5 (BPC)Et maintenant qu’ai-je à faire ici, oracle de Yahweh ? - Car mon peuple a été enlevé gratuitement. Ses maîtres hurlent, oracle de Yahweh, - et constamment tout le jour mon nom est outragé.
Esaïe 52.5 (AMI)Qu’ai-je donc à faire maintenant, dit le Seigneur, voyant mon peuple enlevé sans aucune raison ? Ceux qui le dominent le traitent injustement, et mon nom est blasphémé sans cesse pendant tout le jour.

Langues étrangères

Esaïe 52.5 (LXX)καὶ νῦν τί ὧδέ ἐστε τάδε λέγει κύριος ὅτι ἐλήμφθη ὁ λαός μου δωρεάν θαυμάζετε καὶ ὀλολύζετε τάδε λέγει κύριος δι’ ὑμᾶς διὰ παντὸς τὸ ὄνομά μου βλασφημεῖται ἐν τοῖς ἔθνεσιν.
Esaïe 52.5 (VUL)et nunc quid mihi est hic dicit Dominus quoniam ablatus est populus meus gratis dominatores eius inique agunt dicit Dominus et iugiter tota die nomen meum blasphematur
Esaïe 52.5 (SWA)Basi sasa, nafanya nini hapa, asema Bwana, ikiwa watu wangu wamechukuliwa bure? Hao wanaowatawala wanapiga yowe, asema Bwana, na jina langu linatukanwa daima mchana kutwa.
Esaïe 52.5 (BHS)וְעַתָּ֤ה מַה־לִּי־פֹה֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּֽי־לֻקַּ֥ח עַמִּ֖י חִנָּ֑ם מֹשְׁלָ֤יו יְהֵילִ֨ילוּ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְתָמִ֥יד כָּל־הַיֹּ֖ום שְׁמִ֥י מִנֹּאָֽץ׃