Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 44.6

Esaïe 44.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 44.6 (LSG)Ainsi parle l’Éternel, roi d’Israël et son rédempteur, L’Éternel des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, Et hors moi il n’y a point de Dieu.
Esaïe 44.6 (NEG)Ainsi parle l’Éternel, roi d’Israël et son rédempteur, L’Éternel des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, Et hors moi il n’y a point de Dieu.
Esaïe 44.6 (S21)Voici ce que dit l’Éternel, le roi d’Israël et celui qui le rachète, l’Éternel, le maître de l’univers : Je suis le premier et le dernier. En dehors de moi, il n’y a pas de Dieu.
Esaïe 44.6 (LSGSN)Ainsi parle l’Éternel, roi d’Israël et son rédempteur , L’Éternel des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, Et hors moi il n’y a point de Dieu.

Les Bibles d'étude

Esaïe 44.6 (BAN)Ainsi a dit l’Éternel, le Roi d’Israël et son Rédempteur, l’Éternel des armées : C’est moi qui suis le premier, et moi qui suis le dernier, et il n’y a pas d’autre Dieu que moi !

Les « autres versions »

Esaïe 44.6 (SAC)Voici ce que dit le Seigneur, le Roi d’Israël, et son Rédempteur, le Seigneur des années : Je suis le premier, et je suis le dernier, et il n’y a point de Dieu que moi seul.
Esaïe 44.6 (MAR)Ainsi a dit l’Éternel, le Roi d’Israël et son Rédempteur, l’Éternel des armées ; je suis le premier, et je suis le dernier ; et il n’y a point d’autre Dieu que moi.
Esaïe 44.6 (OST)Ainsi dit l’Éternel, le roi d’Israël et son Rédempteur, l’Éternel des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, et il n’y a point d’autre Dieu que moi.
Esaïe 44.6 (CAH)Ainsi dit Ieovah, son rédempteur, Ieovah Tsebaoth : Je suis le premier et le dernier, et hors de moi il n’y a pas de Dieu.
Esaïe 44.6 (GBT)Voici ce que dit le Seigneur, le Roi d’Israël et son Rédempteur, le Seigneur des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, et il n’y a point d’autre Dieu que moi.
Esaïe 44.6 (PGR)Ainsi parle l’Éternel, Roi d’Israël et son Rédempteur, l’Éternel des armées : Je suis le premier et le dernier, et hors moi il n’y a point de Dieu.
Esaïe 44.6 (LAU)Ainsi dit l’Éternel, le roi d’Israël et son rédempteur, l’Éternel des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, et en dehors de moi il n’y a point de Dieu !
Esaïe 44.6 (DBY)Ainsi dit l’Éternel, le roi d’Israël, et son rédempteur, l’Éternel des armées : Je suis le premier, et je suis le dernier ; et hors moi il n’y a pas de Dieu.
Esaïe 44.6 (TAN)Ainsi parle l’Éternel, roi et libérateur d’Israël, l’Éternel-Cebaot : "Je suis le premier, je suis le dernier, hors moi point de Dieu !
Esaïe 44.6 (VIG)Voici ce que dit le Seigneur, le roi d’Israël, et son rédempteur, le Seigneur des armées : Je suis le premier, et je suis le dernier, et il n’y a pas de Dieu hors de moi.
Esaïe 44.6 (FIL)Voici ce que dit le Seigneur, le Roi d’Israël, et son rédempteur, le Seigneur des armées : Je suis le premier, et Je suis le dernier, et il n’y a pas de Dieu hors de Moi.
Esaïe 44.6 (CRA)Ainsi parle Yahweh, le roi d’Israël et son rédempteur, Yahweh des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, et il n’y a pas de Dieu en dehors de moi !
Esaïe 44.6 (BPC)Ainsi parle Yahweh, le roi d’Israël - et son rédempteur, Yahweh des armées : “Je suis le premier et je suis le dernier, - hors moi il n’y a pas de Dieu.
Esaïe 44.6 (AMI)Voici ce que dit le Seigneur, le roi d’Israël, et son rédempteur, le Seigneur des armées : Je suis le premier, et je suis le dernier, et il n’y a point d’autre Dieu que moi.

Langues étrangères

Esaïe 44.6 (LXX)οὕτως λέγει ὁ θεὸς ὁ βασιλεὺς τοῦ Ισραηλ ὁ ῥυσάμενος αὐτὸν θεὸς σαβαωθ ἐγὼ πρῶτος καὶ ἐγὼ μετὰ ταῦτα πλὴν ἐμοῦ οὐκ ἔστιν θεός.
Esaïe 44.6 (VUL)haec dicit Dominus rex Israhel et redemptor eius Dominus exercituum ego primus et ego novissimus et absque me non est deus
Esaïe 44.6 (SWA)Bwana, Mfalme wa Israeli, Mkombozi wako, Bwana wa majeshi, asema hivi; Mimi ni wa kwanza, na mimi ni wa mwisho; zaidi yangu mimi hapana Mungu.
Esaïe 44.6 (BHS)כֹּֽה־אָמַ֨ר יְהוָ֧ה מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֛ל וְגֹאֲלֹ֖ו יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות אֲנִ֤י רִאשֹׁון֙ וַאֲנִ֣י אַחֲרֹ֔ון וּמִבַּלְעָדַ֖י אֵ֥ין אֱלֹהִֽים׃