Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 44.22

Esaïe 44.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 44.22 (LSG)J’efface tes transgressions comme un nuage, Et tes péchés comme une nuée ; Reviens à moi, Car je t’ai racheté.
Esaïe 44.22 (NEG)J’efface tes transgressions comme un nuage, Et tes péchés comme une nuée ; Reviens à moi, Car je t’ai racheté.
Esaïe 44.22 (S21)J’ai effacé tes transgressions comme un nuage, tes péchés comme la brume. Reviens vers moi, car je t’ai racheté.
Esaïe 44.22 (LSGSN)J’efface tes transgressions comme un nuage, Et tes péchés comme une nuée ; Reviens à moi, Car je t’ai racheté .

Les Bibles d'étude

Esaïe 44.22 (BAN)J’ai effacé tes transgressions comme un nuage et tes péchés comme une nuée ; reviens à moi, car je t’ai racheté !

Les « autres versions »

Esaïe 44.22 (SAC)J’ai effacé vos iniquités comme une nuée qui passe, et vos péchés comme un nuage : revenez à moi, parce que je vous ai racheté.
Esaïe 44.22 (MAR)J’ai effacé tes forfaits comme une nuée épaisse, et tes péchés, comme une nuée ; retourne à moi, car je t’ai racheté.
Esaïe 44.22 (OST)J’ai effacé tes forfaits comme une nuée épaisse, et tes péchés comme un nuage. Retourne à moi, car je t’ai racheté.
Esaïe 44.22 (CAH)Je dissipe comme un nuage tes crimes, comme une nuée tes péchés ; retourne vers moi, car je veux te sauver.
Esaïe 44.22 (GBT)Vos iniquités ont disparu comme une nuée qui passe, et vos péchés, comme un nuage ; revenez à moi, parce que je vous ai racheté.
Esaïe 44.22 (PGR)Je balaie comme un nuage tes crimes, et comme une nuée tes péchés : reviens à moi, car je te rachète !
Esaïe 44.22 (LAU)J’ai effacé tes rébellions comme une nuée épaisse, et tes péchés comme un nuage ; reviens à moi, car je t’ai racheté.
Esaïe 44.22 (DBY)J’ai effacé comme un nuage épais tes transgressions, et comme une nuée tes péchés : reviens à moi, car je t’ai racheté.
Esaïe 44.22 (TAN)J’ai dissipé tes méfaits comme un brouillard et tes péchés comme un nuage. Reviens à moi, je suis ton libérateur.
Esaïe 44.22 (VIG)J’ai effacé tes iniquités comme une nuée, et tes péchés comme un nuage (une vapeur) : reviens à moi, car je t’ai racheté.
Esaïe 44.22 (FIL)J’ai effacé tes iniquités comme une nuée, et tes péchés comme un nuage : reviens à Moi, car Je t’ai racheté.
Esaïe 44.22 (CRA)J’ai effacé tes transgressions comme un nuage ; et tes péchés comme une nuée : reviens à moi, car je t’ai racheté.
Esaïe 44.22 (BPC)J’ai effacé tes transgressions comme un nuage - et tes péchés comme une nuée. - Reviens à moi ; car je t’ai racheté.
Esaïe 44.22 (AMI)J’ai effacé vos iniquités comme une nuée qui passe, et vos péchés comme un nuage ; revenez à moi, parce que je vous ai racheté.

Langues étrangères

Esaïe 44.22 (LXX)ἰδοὺ γὰρ ἀπήλειψα ὡς νεφέλην τὰς ἀνομίας σου καὶ ὡς γνόφον τὰς ἁμαρτίας σου ἐπιστράφητι πρός με καὶ λυτρώσομαί σε.
Esaïe 44.22 (VUL)delevi ut nubem iniquitates tuas et quasi nebulam peccata tua revertere ad me quoniam redemi te
Esaïe 44.22 (SWA)Nimeyafuta makosa yako kama wingu zito, na dhambi zako kama wingu; unirudie; maana nimekukomboa.
Esaïe 44.22 (BHS)מָחִ֤יתִי כָעָב֙ פְּשָׁעֶ֔יךָ וְכֶעָנָ֖ן חַטֹּאותֶ֑יךָ שׁוּבָ֥ה אֵלַ֖י כִּ֥י גְאַלְתִּֽיךָ׃