Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 41.8

Esaïe 41.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 41.8 (LSG)Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, Race d’Abraham que j’ai aimé !
Esaïe 41.8 (NEG)Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, Race d’Abraham que j’ai aimé !
Esaïe 41.8 (S21)Mais toi, Israël, tu es mon serviteur. Jacob, tu es celui que j’ai choisi, le descendant de mon ami Abraham.
Esaïe 41.8 (LSGSN)Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi , Race d’Abraham que j’ai aimé !

Les Bibles d'étude

Esaïe 41.8 (BAN)Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, race d’Abraham mon ami ;

Les « autres versions »

Esaïe 41.8 (SAC)Mais vous, Israël, mon serviteur ; vous, Jacob, que j’ai élu ; vous, race d’Abraham qui a été mon ami,
Esaïe 41.8 (MAR)Mais toi, Israël, tu es mon serviteur, et toi, Jacob, tu es celui que j’ai élu, la race d’Abraham qui m’a aimé.
Esaïe 41.8 (OST)Mais toi, Israël, mon serviteur ; toi Jacob, que j’ai élu ; race d’Abraham, qui m’a aimé ;
Esaïe 41.8 (CAH)Mais toi, Israel, mon serviteur, Jâcob, que j’ai choisi, race d’Abrahame, mon ami ;
Esaïe 41.8 (GBT)Mais vous, Israël, mon serviteur ; vous, Jacob, que j’ai élu ; vous, race d’Abraham, qui a été mon ami,
Esaïe 41.8 (PGR)Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob dont j’ai fait choix, race d’Abraham mon ami,
Esaïe 41.8 (LAU)Mais toi, ô Israël, mon esclave, ô Jacob, que j’ai choisi, postérité d’Abraham, mon ami,
Esaïe 41.8 (DBY)Et toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, semence d’Abraham mon ami,
Esaïe 41.8 (TAN)Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, mon élu, postérité d’Abraham qui m’aimait,
Esaïe 41.8 (VIG)Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob que j’ai choisi, race de mon ami Abraham ;
Esaïe 41.8 (FIL)Mais toi, Israël, Mon serviteur, Jacob que J’ai choisi, race de Mon ami Abraham;
Esaïe 41.8 (CRA)Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, race d’Abraham mon ami ;
Esaïe 41.8 (BPC)Mais toi, Israël mon serviteur, - Jacob que j’ai élu, - race d’Abraham mon ami.
Esaïe 41.8 (AMI)Mais vous, Israël, mon serviteur, vous, Jacob que j’ai élu, vous, race d’Abraham mon ami,

Langues étrangères

Esaïe 41.8 (LXX)σὺ δέ Ισραηλ παῖς μου Ιακωβ ὃν ἐξελεξάμην σπέρμα Αβρααμ ὃν ἠγάπησα.
Esaïe 41.8 (VUL)et tu Israhel serve meus Iacob quem elegi semen Abraham amici mei
Esaïe 41.8 (SWA)Nawe, Israeli, mtumishi wangu; Yakobo, niliyekuchagua; mzao wa Ibrahimu, rafiki yangu;
Esaïe 41.8 (BHS)וְאַתָּה֙ יִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדִּ֔י יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁ֣ר בְּחַרְתִּ֑יךָ זֶ֖רַע אַבְרָהָ֥ם אֹהֲבִֽי׃