Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 34.8

Esaïe 34.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 34.8 (LSG)Car c’est un jour de vengeance pour l’Éternel, Une année de représailles pour la cause de Sion.
Esaïe 34.8 (NEG)Car c’est un jour de vengeance pour l’Éternel, Une année de représailles pour la cause de Sion.
Esaïe 34.8 (S21)En effet, c’est un jour de vengeance pour l’Éternel, une année de représailles pour la cause de Sion.
Esaïe 34.8 (LSGSN)Car c’est un jour de vengeance pour l’Éternel, Une année de représailles pour la cause de Sion.

Les Bibles d'étude

Esaïe 34.8 (BAN)Car il y a un jour de vengeance pour l’Éternel, une année de revanche pour la cause de Sion.

Les « autres versions »

Esaïe 34.8 (SAC)car le jour de la vengeance du Seigneur est venu, et le temps de faire justice à Sion.
Esaïe 34.8 (MAR)Car il y a un jour de vengeance à l’Éternel, et une année de rétribution pour maintenir le droit de Sion.
Esaïe 34.8 (OST)Car c’est le jour de la vengeance de l’Éternel, l’année de la rétribution, pour faire droit à Sion.
Esaïe 34.8 (CAH)Car c’est un jour de vengeance pour Ieovah, l’année de rémunération pour le tort fait à Tsione.
Esaïe 34.8 (GBT)Car le jour de la vengeance du Seigneur est venu, et le temps de faire justice à Sion.
Esaïe 34.8 (PGR)Car l’Éternel aura une journée de vengeance, une année de représailles pour venger Sion.
Esaïe 34.8 (LAU)Car c’est un jour de vengeance de l’Éternel, une année de rétribution pour la cause de Sion.
Esaïe 34.8 (DBY)Car c’est le jour de la vengeance de l’Éternel, l’année des récompenses pour la cause de Sion.
Esaïe 34.8 (TAN)C’est un jour de vengeance pour l’Éternel, une année de représailles pour la cause de Sion.
Esaïe 34.8 (VIG)Car c’est le jour de la vengeance du Seigneur, l’année des représailles pour faire justice à (dans le jugement de) Sion.
Esaïe 34.8 (FIL)Car c’est le jour de la vengeance du Seigneur, l’année des représailles pour faire justice à Sion.
Esaïe 34.8 (CRA)Car c’est un jour de vengeance pour Yahweh, une année de revanche pour la cause de Sion.
Esaïe 34.8 (BPC)Car c’est un jour de vengeance pour Yahweh, - une année de revanche pour la cause de Sion.
Esaïe 34.8 (AMI)car le jour de la vengeance du Seigneur est venu, et le temps de faire justice à Sion.

Langues étrangères

Esaïe 34.8 (LXX)ἡμέρα γὰρ κρίσεως κυρίου καὶ ἐνιαυτὸς ἀνταποδόσεως κρίσεως Σιων.
Esaïe 34.8 (VUL)quia dies ultionis Domini annus retributionum iudicii Sion
Esaïe 34.8 (SWA)Maana ni siku ya kisasi cha Bwana, mwaka wa malipo, ili kushindania Sayuni.
Esaïe 34.8 (BHS)כִּ֛י יֹ֥ום נָקָ֖ם לַֽיהוָ֑ה שְׁנַ֥ת שִׁלּוּמִ֖ים לְרִ֥יב צִיֹּֽון׃