Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 34.4

Esaïe 34.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 34.4 (LSG)Toute l’armée des cieux se dissout ; Les cieux sont roulés comme un livre, Et toute leur armée tombe, Comme tombe la feuille de la vigne, Comme tombe celle du figuier.
Esaïe 34.4 (NEG)Toute l’armée des cieux se dissout ; Les cieux sont roulés comme un livre, Et toute leur armée tombe, Comme tombe la feuille de la vigne, Comme tombe celle du figuier.
Esaïe 34.4 (S21)Tous les corps célestes se désagrègent ; le ciel est roulé comme un livre et tous ses corps tomberont comme la feuille de la vigne, comme celle du figuier.
Esaïe 34.4 (LSGSN)Toute l’armée des cieux se dissout ; Les cieux sont roulés comme un livre, Et toute leur armée tombe , Comme tombe la feuille de la vigne, Comme tombe celle du figuier.

Les Bibles d'étude

Esaïe 34.4 (BAN)Toute l’armée des cieux sera réduite en poussière ; les cieux seront roulés comme un livre ; toute leur armée tombera, comme tombe du cep la feuille morte et du figuier la feuille flétrie.

Les « autres versions »

Esaïe 34.4 (SAC)Toutes les étoiles du ciel seront comme languissantes ; les cieux se plieront et se rouleront comme un livre ; tous les astres en tomberont comme les feuilles tombent de la vigne et du figuier.
Esaïe 34.4 (MAR)Et toute l’armée des cieux se fondra, et les cieux seront mis en rouleau comme un livre, et toute leur armée tombera, comme tombe la feuille de la vigne, et comme tombe celle du figuier.
Esaïe 34.4 (OST)Toute l’armée des cieux se fondra, les cieux seront roulés comme un livre, et toute leur armée tombera, comme tombe la feuille de la vigne, comme la feuille morte du figuier.
Esaïe 34.4 (CAH)Toute l’armée céleste se dissout, les cieux se roulent comme un livre, toute leur armée se flétrit comme se flétrissent les feuilles de la vigne et les feuilles desséchées du figuier.
Esaïe 34.4 (GBT)Toutes les étoiles du ciel seront obscurcies ; les cieux se plieront et se rouleront comme un livre ; les astres tomberont comme les feuilles tombent de la vigne et du figuier.
Esaïe 34.4 (PGR)Toute l’armée des Cieux se dissout, et comme un volume les Cieux sont roulés, et toute leur armée tombe, comme du cep la feuille flétrie, comme du figuier la dépouille flétrie.
Esaïe 34.4 (LAU)Toute l’armée des cieux se dissout ; les cieux sont roulés comme un livre, et toute leur armée se flétrit, comme se flétrit la feuille de la vigne, et comme le feuillage flétri [qui tombe] du figuier.
Esaïe 34.4 (DBY)Et toute l’armée des cieux s’est fondue, et les cieux sont enroulés comme un livre, et toute leur armée est tombée comme une feuille tombe de la vigne, et comme ce qui tombe du figuier.
Esaïe 34.4 (TAN)Toute la milice céleste se dissout, les cieux sont roulés comme un livre, et tous leurs astres tombent comme tombent la feuille de la vigne et le fruit desséché du figuier.
Esaïe 34.4 (VIG)Et toute la milice des cieux se dissoudra (liquéfiera), et les cieux s’enrouleront comme un livre ; et toute leur milice en tombera, comme les feuilles tombent de la vigne et du figuier.
Esaïe 34.4 (FIL)Et toute la milice des cieux se dissoudra, et les cieux s’enrouleront comme un livre; et toute leur milice en tombera, comme les feuilles tombent de la vigne et du figuier.
Esaïe 34.4 (CRA)Toute l’armée des cieux sera réduite en poussière ; les cieux seront roulés comme un livre, et toute leur armée tombera, comme tombe la feuille de la vigne, comme tombe celle du figuier.
Esaïe 34.4 (BPC)et toutes les collines se fondront. Les cieux seront roulés comme un livre, - et toute leur armée tombera, Comme tombent les feuilles de la vigne, - les feuilles flétries du figuier.
Esaïe 34.4 (AMI)Toute l’armée des cieux se consumera, comme languissante ; les cieux se plieront et se rouleront comme un livre ; toute leur armée tombera comme les feuilles tombent de la vigne et du figuier.

Langues étrangères

Esaïe 34.4 (LXX)καὶ ἑλιγήσεται ὁ οὐρανὸς ὡς βιβλίον καὶ πάντα τὰ ἄστρα πεσεῖται ὡς φύλλα ἐξ ἀμπέλου καὶ ὡς πίπτει φύλλα ἀπὸ συκῆς.
Esaïe 34.4 (VUL)et tabescet omnis militia caelorum et conplicabuntur sicut liber caeli et omnis militia eorum defluet sicut defluit folium de vinea et de ficu
Esaïe 34.4 (SWA)Na jeshi lote la mbinguni litafumuliwa, na mbingu zitakunjwa kama karatasi, na jeshi lao lote litanyauka kama vile jani la mzabibu linyaukavyo na kupukutika, na kama jani la mtini linyaukavyo na kupukutika.
Esaïe 34.4 (BHS)וְנָמַ֨קּוּ֙ כָּל־צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְנָגֹ֥לּוּ כַסֵּ֖פֶר הַשָּׁמָ֑יִם וְכָל־צְבָאָ֣ם יִבֹּ֔ול כִּנְבֹ֤ל עָלֶה֙ מִגֶּ֔פֶן וּכְנֹבֶ֖לֶת מִתְּאֵנָֽה׃